Possible Results:
Imperfect subjunctiveellos/ellas/ustedesconjugation ofdesbordar.
Futureellos/ellas/ustedesconjugation ofdesbordar.

desbordar

Algunas veces el derretimiento habría sido lo suficientemente rápido para que los ríos que drenaban estas capas de hielo se desbordaran.
Sometimes the melting would have been rapid enough for the rivers that drained these ice sheets to flood.
La lluvia también causó que varios ríos se desbordaran, incluyendo al río Mahwah que llegó a los 3,79 pies (1 m).
The rains also caused river flooding, including the Mahwah River which crested at 3.79 feet (1.2 m).
La mañana del 12 de abril, una corriente alta y una lluvia fuerte hizo que las alcantarillas de la ciudad se desbordaran.
On the morning of April 12, a high tide and hard rain stretched the city's sewers beyond the breaking point.
Este causó que los ríos se desbordaran, incluyendo el río Occole en Milledgevile que sobrepasó los 33,7 pies (10,3 m) de profundidad.
The deluge caused rivers to crest past their banks, including the Oconee River at Milledgeville which peaked at 33.7 feet (10.3 m).
Al hacer esto podemos, también, como los creyentes de Macedonia, llenarnos de una alegría abundante, que también se desbordaran en generosas riquezas.
As we do this may we, too, like the Macedonian believers, be filled with abundant joy, which will also overflow in rich generosity.
Cuando un río se desborda, otros no son tan afectados, y así el drenaje se produce con mayor rapidez que si todos los ríos se desbordaran al mismo tiempo.
Where one river swells, another is not so affected, and thus the drainage happens more rapidly than it would if all the rivers were swollen.
La crecida del Segura hizo que sus aguas desbordaran en Murcia inundando calles como en las de Saavedra Fajardo, Trinidad, Platería, etc, donde alcanzaron un metro de altura.
The Segura overflowed its banks in Murcia, flooding streets such as Saavedra Fajardo, Trinidad, Platería, etc., the water reaching a height of 1 metre.
Por encima de todo, para la clase dominante de Estados Unidos estaba la necesidad de aprovechar el momento antes de que se desvaneciera la oportunidad, se fusionaran otros centros de poder, y se desbordaran las tensiones económicas, sociales y culturales internas.
And overarching all this was the U.S. rulers' need to seize the moment before their window of opportunity closed, other power centers coalesced, and the various economic, social and cultural tensions besetting them domestically overtook them.
La lluvia hizo que los ríos y arroyos se desbordaran e inundaran gran parte de la ciudad.
The rain caused the rivers and streams to overflow and flood a large part of the city.
Los Zeta han establecido que los Grandes Lagos se desbordarán.
The Zeta's have stated that the Great Lakes will slosh.
Cuando tengas éxito, las recompensas se desbordarán en tu vida familiar.
When you succeed at work, the rewards will spill over into your family life.
Los científicos están haciendo sonar la alarma, porque los costes se disparan y pronto se desbordarán.
Scientists are sounding the alarm, because costs are exploding and will soon go off the chart.
Luego está la proximidad a los ríos que desbordarán, puesto que todos ellos se saldrán de sus lechos.
Next is proximity to flooding rivers, which will all top their banks.
Las ondas del pensamiento, cuando están bajo control, no desbordarán el espacio, ni se afectarán por las capas inferiores.
The waves of thought, when under control, will not overflow space, nor will they be affected by the lower layers.
Retoma el mundo de juventud, en el que la necesidad de realizar proyectos le desbordarán a él y a sus amistades.
It recaptures the world of youth, in which the need to realize projects will be exceeded by them to him and to his friends.
Eso impide que los ríos descarguen sus aguas en el mar, y por tanto los ríos se desbordarán hasta más allá de sus márgenes de inundación, hasta una extensión hoy insospechada.
This prevents the rivers from draining, and thus, rivers will rise beyond their flood level, to an astonishing degree.
En otro acontecimiento climatológico, el Huracán Eloisa ocasionó que se desbordaran los ríos de sus cauces y erosionó los terrenos.
In other climatic event, Hurricane Eloisa caused rivers to overflow their banks and eroded land.
Más de 16 pulgadas de lluvia han caído desde el jueves en algunas zonas, provocando que los ríos se desbordaran y causaran daños en unos 500 hogares de toda la isla.
More than 16 inches of rain had fallen since Thursday in some areas, causing rivers to overflow damaging about 500 homes islandwide.
Era como si mi corazón fuera todo líquido, y mis sentimientos estaban en tal estado que no podía escuchar mi propia voz cantando sin que se desbordaran mis sensibilidades.
It seemed as if my heart was all liquid, and my feelings were in such a state that I could not hear my own voice in singing without causing my sensibility to overflow.
Con su acción y sus demandas, son individuos que a veces desbordarán la acción de los propios gobiernos.
With their actions and their demands they will sometimes surpass the deeds of governments.
Word of the Day
moss