Possible Results:
Futureél/ella/ustedconjugation ofdesbordar.
desbordara
-I overflowed
Imperfect subjunctiveyoconjugation ofdesbordar.
Imperfect subjunctiveél/ella/ustedconjugation ofdesbordar.

desbordar

Si les llene mayor que 2/3, se desbordará.
If you fill them higher than 2/3, it will overflow.
Si les llene mayor que 2⁄3, se desbordará.
If you fill them higher than 2⁄3, it will overflow.
Si les llene mayor que ⅔, se desbordará.
If you fill them higher than ⅔, it will overflow.
Si lo llenas superior 2/3, se desbordará.
If you fill it higher than 2/3, it will overflow.
El proceso electoral desbordará a su exigua base social.
Its small social base will be left out of the electoral process.
Y ninguna gota desbordará las orillas.
And no drop shall overflow the shores.
Mucho agua llegando, Anegando, se desbordará.
So much water will overflow and form cracks.
Como resultado del abandono de las actividades extractivas, el agua de las minas se desbordará.
As a result of the abandonment of mining activities, minewater would flood the mines.
Arrodillados, con la mente en oración Mucho agua llegando, Anegando, se desbordará.
Knelt down in prayer So much water will overflow and form cracks.
Como sabe, el contenido de células largas no se desbordará si la siguiente celda no está en blanco.
As you know, long cell content won't overflow if next cell is not blank.
Entonces la oración crecerá, y se desbordará de tu corazón al mundo entero.
It is then that prayer will grow, and it will flow out from your heart onto the whole world.
Los días 29 y 30 de noviembre, el Hotel Fontainebleau Miami Beach desbordará de talento y creatividad.
On November 29th and 30th, the Fontainebleau hotel in Miami Beach will be overflowing with talent and creativity.
Y él se levantará a través de todas sus corrientes, y él se desbordará por todas sus orillas.
And he will rise up throughout all his streams, and he will overflow all his banks.
Si llenas excesivamente el depósito de gasolina de un coche, esta desbordará el depósito y se derramará sobre la calzada.
If you overfill a car's gas tank, it spills over onto the pavement.
La moral de esta intervención es la siguiente: si no procedemos conjuntamente el problema nos desbordará.
The moral of this story is that we either act jointly, or the problem will get out of hand.
La petrolera habla de un gran volumen de actividad que desbordará la capacidad de las instalaciones adquiridas.
The oil Company talk about a great volume of activity that will be too much for the acquire installations.
Cuando llegue la devoción profunda, también el amor desbordará en sentimientos elevados, será pleno y rebosante.
When the devotional depth will come, love, too will be out-brimming with high sentiments- will be full and over flowing.
Un río en el que un Bibarel cree una presa jamás se desbordará. Por esa razón la gente los aprecia.
A river dammed by Bibarel will never overflow its banks, which is appreciated by people nearby.
Si se llena excesivamente el depósito de gasolina de un coche, este se desbordará y la gasolina se derramará sobre la calzada.
If you overfill a car's gas tank, it spills over onto the pavement.
El Lago Superior se desbordará justamente por encima del istmo que separa el Lago Superior del Lago Michigan?
Will Lake Superior slosh right over the isthmus separating Lake Superior and Lake Michigan?
Word of the Day
milkshake