desbordar
Cantos de gozo llenaron su boca y alabanzas desbordaban de sus labios. | Songs of joy filled his mouth and praises overflowed from his lips. |
Las fosas sépticas se desbordaban y sus aguas circulaban por las calles. | Septic tanks would overflow and run through the streets. |
En algunos otros países que desbordaban con la publicidad al aire libre tales limitaciones nunca incomodaron cualquier persona. | In some other countries overflowing with outdoor advertising such limitations never bothered anyone. |
Cada año, estos ríos se desbordaban, depositando así una fina capa de sedimento en la llanura aluvial. | Every year, these rivers would flood, depositing a thin layer of sediment in the floodplain. |
Mientras los ríos se desbordaban, los embalses se abrieron para evitar su rotura. | While the rivers have come out of their beds, the dams were opened to avoid their breaking. |
Sin embargo, a las SS les gustaba pasar su tiempo libre allí y a menudo los desbordaban con peticiones. | However, the SS liked to spend their leisure time there, and would often barrage them with requests. |
Sin perder de vista la gravedad del trabajo que nos ocupa, las sesiones desbordaban de creatividad y energía. | Without losing sight of the serious nature of the work at hand, sessions buzzed with creativity and energy. |
Traté de mantener una conversación, pero las palabras se desbordaban por mi boca. | Well, did you say it conversationally or lecture-y? I tried to keep it conversational but words just kept pouring out of my mouth. |
Sus ojos se desbordaban, las mejillas húmedas y en todas las oportunidades disponibles, solo se adelantaron a sus pies de loto. | Their eyes were overflowing, cheeks wet and at every available opportunity, they just rushed forward to His Lotus Feet. |
Eran exquisitas y vibrantes, desbordaban pasión, pero al mismo tiempo un aire melancólico y triste, como de añoranza. | They were quite good and vibrant, they exuded passion, but at the same time and air of melancholy and sadness, a mournful longing. |
Yo estaba entonces montando una ola de militancia que incluía tanto a los propietarios de Minneapolis que se desbordaban como a un tercero insurgente. | I was then riding a wave of militancy that included both the rampaging Minneapolis landlords and an insurgent third party. |
La televisión, radio y prensa escrita gubernamentales operadas por el estado desbordaban con elogios hacia Ben Ali, sin mencionar a los candidatos de oposición, informa RSF. | Pro-government, state-run television, radio and print were overflowing with praise for Ben Ali, with no mention of opposition candidates, reports RSF. |
Las condiciones inhumanas en las que vivieron tras las rejas incluyeron comida en mal estado, falta de atención médica e inodoros que desbordaban, solo por nombrar algunas. | The inhuman conditions in which they lived behind bars included rotten food, withheld medical attention, and overflowing toilets, just to name a few. |
No se sabe hacia dónde huyen ahora los personajes de Genovés, en qué dirección corren las masas presas de pánico que desbordaban los limites del cuadro. | It is not clear where Genovés' characters are fleeing, in which direction these panic stricken masses that overflow from the edges of the painting are running to. |
En esta hora los anticuados sistemas de opresión política iban a quedar inmersos en una gigantesca marea de movimientos de liberación nacional que desbordaban su debilitada capacidad de resistencia. | Now, these antiquated systems of political oppression were submerged by a rising tide of movements of national liberation far beyond their weakened abilities to resist. |
Aquellas líneas divisorias, taxonomías y categorizaciones de la modernidad no hicieron más que generar nuevos objetos híbridos que desbordaban los límites establecidos y que son recogidos en Animism a través de las investigaciones de artistas, antropólogos y sociólogos. | Those divisive lines, taxonomies, and categorisations of Modernism did nothing other than generate new hybrid objects that overflowed established boundaries and which are taken up in the investigations by artists, anthropologists, and sociologists. |
En enero de 2002, el Gobernador señaló que los vertederos desbordaban, el alcantarillado era anticuado, las averías eran comunes y el Territorio infringía con frecuencia cada vez mayor las normas ambientales federales, por lo que le correspondían multas muy considerables. | In January 2002, the Governor reported that landfills were overflowing, sewage systems were antiquated, breakdowns were frequent and the Territory increasingly violated federal environmental mandates and was faced with heavy fines. |
En Honduras, las lluvias cayeron sobre lugares muy dañados ecológicamente y sobre las amplísimas cuencas de los ríos atlánticos, que en el norte se rebalsaron impetuosamente formando lagunas que desbordaban sus aguas en el mar. | In Honduras, these rains fell on ecologically damaged areas and on the Atlantic's vast river basins in the north. These water catchment areas swelled up violently, forming lagoons whose overflowing waters raced down towards the sea. |
Ambos autores describen así unos vinos que rebosaban de la botella, desbordaban las copas, producían un cosquilleo en el paladar y daban una agradable sensación de frescor en la boca, y por encima de todo, alegraban el corazón. | Both authors describe therefore wines that overflowed the bottle, overflowed the glasses, produced a tickling at the palate and gave a pleasant sensation of coolness in the mouth, but the most important, cheered the heart. |
En realidad, la proclamación de la huelga general implicaba la formulación de objetivos que desbordaban los de una lucha reivindicativa, e implicaba (dentro de la tradición leninista) que se reconociera que estaba planteada la cuestión del poder. | In reality, the declaration of a general strike implied the formulation of aims that went beyond those of an industrial struggle, and implied (in the Leninist Tradition) that they recognized that the question of power had been posed. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.