Possible Results:
desbordar
La indignación revolucionaria de los obreros y soldados de Petrogrado se desbordaba. | The revolutionary indignation of the Petrograd workers and soldiers boiled over. |
Sobre todo la vida que se desbordaba de ti. | The life that came spilling out of you. |
El alborozo la desbordaba mientras corría por la calle. | Exhilaration filled her as she raced down the street. |
Una alegría de ocho años, que me desbordaba. | A happiness of eight years old, which made me be beside myself. |
El capitán Nemo calló súbitamente, en medio del entusiasmo que le desbordaba. | Captain Nemo suddenly fell silent in the midst of this enthusiastic outpouring. |
Mi mente se desbordaba de preguntas. | My head was nearly bursting with questions. |
El Nilo se desbordaba cada primavera y las crecidas del Nilo eran a menudo muy violentos. | Nile flooded each spring and the Nile floods were often extremely violent. |
Mi corazón desbordaba de felicidad. | My heart was filled with happiness. |
Allí, la frase desbordaba el contenido; aquí, el contenido desborda la frase. | There the phrase went beyond the content—here the content goes beyond the phrase. |
Allí, la frase desbordaba el contenido; aquí, el contenido desborda la frase. | There the phrase went beyond the content–here the content goes beyond the phrase. |
En ese momento la sensación de sabiduría era enorme, el corazón se desbordaba de amor. | At this point, the feeling of wisdom was enormous, and my heart was overflowing with love. |
Al releer ahora mis palabras, reconozco el entusiasmo que nos desbordaba entonces. | When I re-read those words now, I recognise the enthusiasm in whose grip we were then. |
El asunto me desbordaba. | The matter exceeded me. |
Era amor verdadero el que desbordaba su ser y se extendía a la gente que lo rodeaba. | It was true love that overflowed his being and spread to the people around him. |
La construcción se llevó a cabo cuando el Nilo se desbordaba y no podían trabajar la tierra. | The construction was carried out when the Nile flooded and they could not farm the land. |
Podía escuchar susurro, pájaros, una abundancia de la vida se desbordaba con el sonido de la belleza. | I could hear whispers, birds, an abundance of life was overflowing with the noise of beauty. |
Sobre la honda ligadura del pañuelo, la carne desbordaba como una monstruosa morcilla. | The flesh was bursting all over the tight knot of the bandana like a monstrous blood sausage. |
Como tales yo han tomado el refugio en la corriente que desbordaba thy del néctar de la alegría. | As such I have taken refuge in thy overflowing stream of the nectar of joy. |
La diócesis desbordaba de sacerdotes, al menos mil para una población apenas de doscientos mil habitantes. | The diocese was glutted with priests, at least one thousand for a population of hardly two hundred thousand inhabitants. |
Su cara más cruda era visible cuando el cauce se desbordaba y dejaba decenas de damnificados y víctimas fatales. | Its rougher face was visible when the stream overflowed and left dozens of casualties and fatalities. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.