Possible Results:
Preteriteél/ella/ustedconjugation ofdesbordar.
desbordo
-I overflow
Presentyoconjugation ofdesbordar.

desbordar

Su propia naturaleza, como la suya, desbordó con tales amablemente sensaciones.
His own nature, like theirs, overflowed with such kindly feelings.
En aquellos momentos todo lo que era noble en nosotros desbordó.
In these moments all that was noble in him overflowed.
Y una situación que había estado calentándose durante semanas se desbordó.
And a volatile situation that had been simmering for weeks boiled over.
La sesión inaugural de Jameos Music Festival 2017 desbordó todas las expectativas iniciales.
The opening of Jameos Music Festival 2017 exceeded all expectations.
Se puede decir ahora que su conflicto desbordó también Egipto.
It can now be said that their conflict spilled over into Egypt as well.
Para nosotros, el arroyo se desbordó.
For us, the stream broke its banks.
¿Y todo el dolor se desbordó?
And all the pain came pouring out?
Para mí, esa fue la gota que desbordó la copa.
So that was the final straw for me.
Durante su reinado, el Nilo no se desbordó durante siete años seguidos.
During his reign the Nile did not overflow its banks for seven straight years.
Me quedé dormido y se desbordó.
I fell asleep in the tub and it overflowed.
Debido a las torrenciales lluvias, el río Geukrak se desbordó cerca de un complejo floricultural.
Because of the heavy rains, the Geukrak river flooded nearby floricultural complex.
La insatisfacción no se desbordó en las urnas sino en las calles.
Dissatisfaction was to boil over not at the ballot box but in the streets.
El sistema de salud pública, ya devastado, se desbordó.
The devastated health system was overwhelmed.
Valencia fue atravesada por un río, el Turia, que desbordó provocando muchas víctimas en el '57.
Valencia was crossed by a river, the Turia, who in '57 overflowed causing many victims.
El río Segura desbordó rapidamente y entró en los molinos a su paso por Murcia.
The Segura river quickly overflowed its banks and flooded mills on its way through Murcia.
El puente se desbordó
The bridge is out.
Pero, después de los emperadores Tiberio y Claudio, el odio desbordó en la gran presecución de Nerón.
But, after the emperors Tiberius and Claudius, the hatred flowed over into the great persecution of Nero.
Comunidades ribereñas enteras y puentes fueron arrastrados cuando el río Matanikau en Honiara se desbordó el jueves.
Entire riverside communities and bridges were washed away when the Matanikau river in Honiara broke its banks on Thursday.
El alto número de víctimas desbordó la capacidad del hospital principal de Gaza para atender a los heridos.
The high number of casualties overwhelmed the capacity of Gaza's main hospital to treat and care for the wounded.
Su población se desbordó cuando miles de agricultores y obreros sin trabajo llegaron a Acuña de todas partes de México.
Its population exploded as thousands of dirt farmers and out-of-work laborers streamed to Acuña from elsewhere in Mexico.
Word of the Day
ink