desbaratar
Cada periodista independiente escribe hoy lleno de gozo desbaratando sombras. | Today every independent journalist writes full of joy that thwarts shadows. |
Célula por célula, estamos desbaratando sus planes. | Cell by cell, we are disrupting their plans. |
Hoy en día, el orden mundial que ellos establecieron se está desbaratando. | Today, the world order they established is coming apart. |
Los cambios tecnológicos están desbaratando ciertas categorías jurídicas. | Technological changes are currently weakening certain legal categories. |
Hicimos un buen trabajo, desbaratando las cosas. | We did a good job taking things apart. |
La globalización sigue desbaratando sus propios mitos, sobre todo en los países en vías de desarrollo. | Globalization continues to break down its own myths, especially in developing countries. |
Este lugar se esta desbaratando. | This place is falling apart, man. |
Y se está desbaratando. | It's kind of falling apart here. |
Se te está desbaratando. | You're falling apart over here. |
Todo esto se está desbaratando. | It's all falling apart. |
Todo se está desbaratando. | It's all falling apart. |
Esto muestra qué tanto el fortalecimiento del AfD está desbaratando y reconfigurando todo el espectro político burgués. | This shows how much the strengthening of the AfD is upsetting—and reshaping—the entire bourgeois political spectrum. |
En otras naciones, estamos persiguiendo y capturando a los miembros de al-Qaida, desbaratando sus planes antes de que puedan atacar. | In other nations we're hunting and capturing members of al Qaeda, disrupting their plans before they can strike. |
El programa ha proporcionado pistas críticas en investigaciones antiterroristas en ambos lados del Atlántico, desbaratando complots y finalmente salvando vidas. | It has provided critical leads to counterterrorism investigations on both sides of the Atlantic—disrupting plots and ultimately saving lives. |
Ha proporcionado pistas decisivas para las investigaciones antiterroristas en ambos lados del Atlántico, desbaratando tramas y salvando vidas a la larga. | It has provided critical leads to counterterrorism investigations on both sides of the Atlantic, disrupting plots and ultimately saving lives. |
Ustedes continúan desbaratando lo establecido y poniendo presión en aquellos que están bloqueando su sendero para restaurar su libertad. | You keep chipping away at the establishment, and putting the pressure on those who are blocking your path to restoring your freedom. |
Pero para el anochecer del 18 de abril, apenas tres días después de la invasión, las fuerzas de la CIA se estaban desbaratando. | But by the evening of April 18, barely three days after they landed, the CIA's invading force was falling apart. |
La más leve deforestación en las vastas selvas del Amazonas puede causar estragos entre sus habitantes, impidiendo el movimiento de especies y desbaratando sus comunidades. | The slightest clearing in the vast rainforests of the Amazon can wreak havoc with the inhabitants, impeding the movement of species and disrupting their communities. |
El Sr. Gingrich advierte que eso podría freír los circuitos eléctricos de costa a costa, desbaratando los computadores, los sistemas de energía eléctrica y los teléfonos celulares. | Mr. Gingrich warns that it would fry electrical circuits from coast to coast, knocking out computers, electrical power and cellphones. |
Desde hace ya una década Plutón se fue en tu zona del inconsciente, desbaratando todo eso reprimido que llevas adentro y que manifiestas en tus sueños. | For a decade Pluto has been in your area of the unconscious, disrupting all that repressed you carry inside and that you manifest in your dreams. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.