desbancar

Ahora él ha vuelto y te ha desbancado.
Now he's back you've got nowhere to stand.
Cuando sea desbancado, se podrá ir.
When you're ruined, then you can go.
¿Cómo me has desbancado?
How did you ease me out?
Es una de las divisas más estables del mundo y ha desbancado al dólar en todos los mercados.
It is one of the most stable currencies in the world and has outperformed the dollar on the markets.
La Astronomía y la Biología (especialmente la Evolución) son ciencias que han desbancado dogmas religiosos.
Astronomy and Biology (particularly Evolution and Cosmology) are both the sciences that have smashed the bench of religious myths.
Sin embargo, desde el comienzo de la crisis, la oposición al dominio de la troika ha desbancado a todo el resto.
However, since the start of the crisis, the opposition to the troika rule has superseded all the rest.
Unos resultados que apenas reconocían que la oposición había desbancado al oficialismo en el Parlamento con una mayoría absoluta de 99 diputados.
Results that hardly acknowledged that the opposition had toppled the ruling party in the Parliament with an absolute majority of 99 members.
Unos resultados que apenas reconocan que la oposicin haba desbancado al oficialismo en el Parlamento con una mayora absoluta de 99 diputados.
Results that hardly acknowledged that the opposition had toppled the ruling party in the Parliament with an absolute majority of 99 members.
En el mundo occidental, el estado nación ya casi en desuso va a ser desbancado por las confederaciones regionales supranacionales, como la Unión Europea.
IN THE Western world, the obsolescent nation-state is being superseded by supra-national regional confederations, like the EU.
Iri que es desbancado en Italia de falto di cualquiera contenido tecnológico y di cualquiera capacidad exportar municipalizado de modelo sobre mercados extranjeros.
Iri that is replaced in Italy from socialized lacking in any technological content and any ability to export models on markets foreign countries.
Hasta ahora ha sido Fuengirola la localidad con uno de los paseos marítimos más largos de España (7 km), que ahora será desbancado por Marbella.
Fuengirola has so far been the town with one of the longest promenades in Spain (7 km), which will now be overtaken by Marbella.
Por otra parte, a partir del julio siguiente 1°, haber tocado al puerto de Seattle serán desbancado con varaderos a Tacoma.
Moreover, beginning from 1° the next July, the touched ones to the port of Seattle will be replaced with ports of call to Tacoma.
Muchos opinan que Lady Gaga es la nueva reina del pop, que incluso ha desbancado a Madonna y que estará en la cima por mucho tiempo.
Many believe that Lady Gaga is the new queen of pop, that even Madonna has driven and will be on top for long.
En este mundo en el que Internet ha desbancado a la lectura de libros físicos, tener una biblioteca real en casa es un tesoro.
We are in a world in which the Internet has superseded the reading of physical books and having a real library at home is a treasure.
Volver En este mundo en el que Internet ha desbancado a la lectura de libros físicos, tener una biblioteca real en casa es un tesoro.
We are in a world in which the Internet has superseded the reading of physical books and having a real library at home is a treasure.
Cuando millones de iraníes se sublevaron en su contra en 1978-79, el cha mató a balazos a miles de ellos con el respaldo de Estados Unidos, antes de ser desbancado.
When millions rose against the Shah in 1978-79, he shot down thousands with U.S. backing before being ousted.
Los intereses nacionales han desbancado a los intereses europeos y el principio de solidaridad se ha visto barrido por el egoísmo del que han hecho gala algunos países.
National interests have superseded European ones and the principle of solidarity has been swept aside by the egoism displayed by certain countries.
Cuando quieras un poco más de ambiente, dirígete a las tiendas y cafés que se concentran alrededor de Fifth Avenue, que ha desbancado en popularidad a Seventh Avenue.
If you do fancy something livelier, crowds cluster around the boutiques and cafés on Fifth Avenue, which has superseded Seventh Avenue in popularity.
Rotterdam, pese a haber sido desbancado por Sanghai como primer puerto del mundo, sigue siendo un punto de referencia en cuanto a volumen de mercancía movida.
Rotterdam, though it has been supplanted by Sanghai as first port of the world, continues being a point of reference when it comes to the volume of moved merchandise.
El francés llegó para quedarse y el inglés quedó desbancado, ya que se consideraba la lengua de las clases sociales más bajas y, en la práctica, una lengua proscrita.
French was in and English was out, considered to be the language of the lower classes and, effectively, outlawed.
Word of the Day
passage