Possible Results:
desatendidas
-neglected
Feminine plural past participle of desatender
desatendidas
-neglected
Feminine plural of desatendido

desatender

Popularity
1,500+ learners.
Las mascotas no se deben dejar desatendidas en la suite.
Pets must not be left unattended in the suite.
Las necesidades básicas de las mujeres y las niñas aún están desatendidas.
The basic needs of women and girls are still unmet.
Pero tus necesidades profundas de apoyo emocional han sido desatendidas.
But your deeper needs for emotional nurturing have been left unattended.
Las estaciones quedaron desatendidas el 2 de agosto de 1990.
The stations were left unattended on 2 August 1990.
Las copias de seguridad también pueden ser desatendidas en la naturaleza.
The backups may also be unattended in nature.
El porcentaje restante representa las necesidades de planificación familiar desatendidas.
The remaining percentage reflects the unmet family planning needs.
El programa se orientará principalmente a las poblaciones pobres y desatendidas.
The programme will focus on reaching poor and underserved populations.
Las actividades sociales y culturales no eran desatendidas en este año, así.
Social and cultural activities were not neglected in this year as well.
Él parece inocente, pero no dejes tus gafas desatendidas en su presencia.
He looks innocent, but don't leave your glasses unattended in his presence.
No deje sus pertenencias desatendidas en lugares públicos.
Don't leave your belongings unattended in public places.
Programas clínicos especiales abordan los intereses rurales y desatendidas / vulnerable.
Special clinical programs address rural and underserved/vulnerable interests.
Las áreas desatendidas se marcan en su mapa.
The unattended areas are marked in your map.
No dejes tus pertenencias desatendidas en el playa.
Don't leave your belongings unattended at the beach.
¿Por qué es tan difícil crear caminos hacia las comunidades desatendidas?
Why is it so hard to make inroads into underserved communities?
Las apremiantes necesidades de su país continuaron desatendidas.
The crying needs of his country continued to be ignored.
Nuestras advertencias son dadas, pero muchas son desatendidas.
Our warnings are given, but many go unheeded.
Debe priorizarse el desarrollo local en todas las áreas fronterizas desatendidas.
Developing local capacity must be prioritised in all neglected border areas.
Nunca dejes tus maletas desatendidas ni las encargues a extraños.
Do not leave your luggage unattended or in the care of strangers.
Éstas siguen siendo prioridades desatendidas para la diabetes y la salud materno-infantil.
These remain neglected priorities for both diabetes and MNCH.
Creación de secuencias de comandos para acciones frecuentes o desatendidas.
Script creation for frequent or unattended actions.
Word of the Day
smell