Possible Results:
desatar
Desde aquí, que desataba los vientos por todas las direcciones. | From there, he unleashed winds in all directions. |
¡Un clan desataba la guerra sobre otro clan! | One clan waged war against another clan! |
Y cuando algo no se hacia a su gusto, se desataba en improperios contra todos. | And when something was not to his taste, there was unleashed in invective against all. |
La migración de las zonas rurales a las urbanas era simultánea y desataba una crisis de la vivienda. | The population shift from rural to urban areas was simultaneously creating a housing crisis in cities. |
Si Gast fue derrotado por Broly, y si este último se desataba, ¡tendría derecho a un combate de consolación! | If Gast was defeated by Broly, the latter becoming uncontrollable, he would be entitled to a rematch! |
Mientras que William desataba su fuerza en las olas de Huntington Beach, Filipe lanzaba pequeñas piedras (pero literalmente tails). | While Willian unleashed bullish power hacks on Huntington Beach's meek waves, Filipe started throwing proverbial stones (but literal tails). |
Y por una buena comida, se ponía su atuendo de chamán, leía sus viejos libros y desataba una maldición sobre tus enemigos. | For a good meal, he'd don his shaman garb, read from his ancient books, and lay a curse upon your enemies. |
El Hombre de Indonesia poseía un rasgo de temperamento que podríamos describir como una iracunda terquedad, que cuando se desataba no se aplacaba fácilmente. | Indonesian Man had what we might describe as a stubborn rage that when lit would not soon quell. |
Antes de 2006 la investigación con células embrionarias se realizaba con células procedentes de embriones destruidos, lo que desataba protestas por razones éticas y religiosas. | Prior to 2006, research with embryonic cells was carried out using cells which had come from destroyed embryos, which unleashed protests for ethical and religious reasons. |
Allí donde se desataba una batalla, en Long Island, White Plains, Trenton, Princeton, Brandywine o Germantown, allí caían muertos algunos de sus valientes hijos. | Wherever a battle was fought,--whether at Long Island, White Plains, Trenton, Princeton, Brandywine, or Germantown,--some of her brave sons were found slain upon the field. |
El Consejo recibió regularmente información sobre la crisis que se desataba, y no volveré a hablar de la trágica sucesión de hechos ni de sus graves consecuencias humanitarias. | The Council has been regularly briefed on the unfolding crisis, and I will not revisit the tragic course of events or its serious humanitarian consequences. |
Innumerables miembros de las organizaciones populares de la ciudad muchos de ellos sobrevivientes de la represión que se desataba en el país de entre 1981 y 1983 se incorporaron a sus filas. | Innumerable members of popular urban organizations—many of them survivors of the repression which was unleashed in the country between 1981 and 1983—joined its ranks. |
En el Norte de Italia y también en la zona en la que vivo -la costa mediterránea de España- la naturaleza de nuevo se desataba y ocasionaba pérdidas de vidas humanas, pérdidas en los bienes, en las haciendas, en las fábricas, etc. | In the north of Italy and also in my own area - the Mediterranean coast of Spain - the forces of nature have once again unleashed themselves, leading to loss of life and the loss of possessions, in homes, factories and so forth. |
Chandra y Gideon se miraron a los ojos mientras ella desataba rápidamente el broquel, y él asintió. | Chandra made eye contact with Gideon as she unstrapped his buckler from her arm, and he nodded. |
Por esta razón estaban muy afectados y profundamente alarmados al ver delante de ellos como se desataba la epidemia. | And for this reason, they were deeply disturbed, deeply alarmed and the entire epidemic was unraveling in front of them. |
Sin embargo, las grandes masas del movimiento político y antiguerra, en su mayoría blanca, se mantuvieron al margen mientras la represión policial desataba su furia. | However, the broad masses of the political and largely white anti-war movement stood back while police repression raged. |
Contra Fox TV y Halk TV se presentaron muchas quejas judiciales mientras se desataba una violenta campaña contra ellos en los medios gubernamentales. | Many judicial complaints were filed against both Fox TV and Halk TV while a virulent campaign was unleashed against them in the pro-government media. |
La sorprendente victoria de sus adversarios desataba la furia entre los partidarios del poder empresarial, demostrando que una red bien organizada de militantes puede actuar y salir triunfante de una batalla. | The surprise victory of its opponents infuriated the supporters of corporate rule and demonstrates that well organised network guerrillas can win battles. |
Sostuvo sus nervios y saltó del sexto al primer puesto mientras el alboroto se desataba a su alrededor, conservando su ventaja en las dos pasadas por la súper especial urbana del centro de Oporto. | He held his nerve and jumped from sixth to first as bedlam broke out around him, retaining his advantage over two asphalt stages in the streets of central Porto. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.