Possible Results:
Subjunctiveellos/ellas/ustedesconjugation ofdesarmar.
desarmen
-dismantle
Affirmative imperativeustedesconjugation ofdesarmar.

desarmar

No hay motivo para que los combatientes del LRA no se desarmen.
There is no reason for the LRA fighters not to disarm.
De ningún modo estoy sugiriendo que los seres humanos se desarmen.
I'm not at all suggesting that humans disarm.
Voy a necesitar que lo desarmen inmediatamente.
I need you to disarm it immediately.
Las cintas están 'enrollados' muy sueltos, para evitar que se desarmen al ubicarlos.
The tapes are loosely 'rolled up', to avoid pulling out the fibres.
Instamos al Consejo de Seguridad a que haga que los detengan y los desarmen.
We call on the Security Council to have them arrested and disarmed.
Necesita que lo desarmen.
It needs to be disarmed.
Sr. Callen y Sr. Hanna, si no les importa, desarmen al Sr. Beale por su propio bien.
Mr. Callen and Mr. Hanna, if you will, for his own good, disarm Mr. Beale.
También ha habido incidentes en diversos lugares en que el FRU impide por la fuerza a sus combatientes que se desarmen.
There have also been incidents at various locations of RUF forcibly preventing its fighters from disarming.
Exhorta a que se disuelvan y desarmen todas las milicias libanesas y no libanesas;
Calls for the disbanding and disarmament of all Lebanese and non-Lebanese militias;
El Consejo reitera además su llamamiento para que se disuelvan y desarmen todas las milicias y grupos armados en el Líbano.
The Council also reiterates its call for the disbanding and disarmament of all militias and armed groups in Lebanon.
¿O cayó ese discurso como una gota en el océano de los detractores del desarmen nuclear o de la abolición?
Or was that speech just a drop in the ocean with detractors of nuclear disarmament or abolition all around?
En la resolución 1559 (2004), el Consejo de Seguridad exhorta a que se disuelvan y desarmen todas las milicias libanesas y no libanesas.
Security Council resolution 1559 (2004) calls for the disbanding and disarmament of all Lebanese and non-Lebanese militias.
Tampoco se ha aplicado la disposición por la que se exhorta a que se disuelvan y desarmen todas las milicias libanesas y no libanesas.
Moreover, the provision calling for the disbanding and disarmament of all Lebanese and non-Lebanese militias has not been implemented.
Algunos analistas dijeron que más aseguradoras podrían salir de los mercados estatales en lugar de esperar a que se desarmen y arriesgar a quedarse con demasiados pacientes caros.
Some analysts said more insurers may exit state marketplaces rather than wait for them to unravel and risk getting stuck with too many expensive patients.
No obstante, se han desarrollado estructuras para presionarlos y supervisar sus actividades, a fin de garantizar que se desarmen y se comprometan plenamente con la vía política la política.
But structures have evolved to pressure them and monitor their activities; to ensure that they were disarming and completely committed to politics.
En su documento final, los casi 190 Estados Miembros reafirmaron la vital importancia por la entrada en vigor del CTBT como un elemento esencial del desarmen nuclear y la no-proliferación.
Its nearly 190 Member States reaffirmed the vital importance of the CTBT's entry into force as a core element of the nuclear disarmament and non-proliferation regime in its final document.
La amenaza nuclear de la era de la guerra fría todavía se cierne sobre nosotros, y seguirá haciéndolo hasta que las Potencias nucleares y los países con grandes ejércitos se desarmen.
The nuclear threat of the cold-war era still looms large over all of us and will continue to do so until the nuclear Powers and militarily significant countries disarm.
Un hecho inquietante es que se niegan a desarmarse a menos que se cumplan sus exigencias y que otros grupos armados, fundamentalmente los seguidores de Fanmi Lavalas conocidos como chimères, se desarmen primero.
A worrying development is their refusal to disarm until their demands are met, and other armed groups, primarily supporters of Fanmi Lavalas, known as chimères, are disarmed first.
Por último, y esto quizás sea lo más importante, se debe dar garantías a los excombatientes de que, una vez que se desarmen, su seguridad no se verá amenazada por otros grupos armados (fuerzas militares, de policía o irregulares).
Lastly, but perhaps most importantly, former combatants must be assured that their security will not be threatened by other armed groups (military, police or irregular forces) once they disarm.
De acuerdo con el Coronel Roberth Alexander Eickhoff, comandante del BRABAT 25, los militares brasileños van a garantizar la seguridad de las instalaciones de las bases hasta que se desarmen los equipos para enviarlos a sus respectivos países.
According to Colonel Roberth Alexandre Eickhoff, commander of BRABAT 25, Brazilian service members will ensure the security of the base facilities until the equipment is disassembled and sent to its respective nations.
Word of the Day
to dive