Possible Results:
desaprovechar
Camaradas, no desaprovechen la oportunidad de adquirir conocimiento científico. | Comrades, do not let slip the opportunity of gaining scientific knowledge. |
Debemos ayudarlos a que no desaprovechen esta oportunidad. | We must help them not to miss this opportunity. |
Por lo tanto, esperamos que los principales protagonistas no desaprovechen este último intento. | Therefore, we expect that the major players will not let slip this last opportunity. |
La comunidad internacional debe esforzarse más para que no se desaprovechen esas oportunidades de paz. | The international community must do more to ensure that those opportunities to bring peace are not lost. |
La insuficiente preparación también ha dado lugar a que los alumnos desaprovechen o utilicen en forma perjudicial las herramientas. | Inadequate preparation has also led to wasteful and harmful utilization among the learners. |
Sé que dejamos algunos artículos en el apartamento para los próximos huéspedes y esperamos que no los desaprovechen. | I know we left such items behind for the next tenant hoping they would not be thrown out. |
Como Presidencia respetuosa con el Parlamento, esperamos que no se desaprovechen los resultados que nos han dejado a las puertas de un acuerdo. | As a Parliament-friendly Presidency, we hope that the results which have brought us to the verge of agreement will not be wasted. |
Solo pueden servir para demorar el programa de trabajo y hacer que se desaprovechen oportunidades al tiempo que el proceso va perdiendo impulso. | Such tactics can only result in delaying the whole work programme and lead to a waste of opportunities as the process loses steam. |
Ha exhortado usted a las delegaciones a que no desaprovechen la oportunidad que brindan nuestras sesiones plenarias para formular declaraciones sobre las cuestiones que figuran en nuestra agenda. | You have encouraged delegations not to miss the opportunity provided by our plenary meetings to make statements relevant to the issues on our agenda. |
En este período dramático de la historia del Oriente Medio, es preciso velar por que no se desaprovechen las nuevas oportunidades de avanzar en el proceso de paz. | At this dramatic period in the history of Middle East, it is necessary to ensure that the new opportunities for progress in the peace process are not missed. |
Pide a todos los miembros del Consejo que no desaprovechen una oportunidad histórica y se pronuncien en favor de la justicia y contra la discriminación, la marginación y la exclusión. | She called on all members of the Council not to let pass a historic opportunity and to take a stand for justice and against discrimination, marginalization and exclusion. |
En cuanto a los donantes, la falta de coordinación de los organismos de desarrollo bilaterales y multilaterales al realizar los proyectos y programas relacionadas con el clima hace que se desaprovechen los limitados recursos. | On the donor side, the lack of coordination of bilateral and multilateral development agencies in implementing climate-related projects and programmes leads to inefficiency in using limited resources. |
Creo que la Comisión tiene que considerar la posibilidad de seguir utilizando, incluso después de 2010, procedimientos acelerados en el contexto de los Fondos Estructurales, para que los Estados miembros no desaprovechen estos recursos. | I believe that the Commission must consider the possibility of continuing to use accelerated procedures in connection with the Structural Funds, even beyond 2010, so that Member States do not waste these resources. |
Si desean aprender, no desaprovechen esta oportunidad. | You want to learn from the best, this is an opportunity not to be missed. |
Dado que la prevención sigue costando menos que la restauración, esperamos que esto nos permita reducir el riesgo, señor Pittella, de que se desaprovechen los créditos. | Since prevention still costs less than restoration, we hope that this will enable us to reduce the risk, Mr Pittella, of appropriations being wasted. |
Esperamos que esas declaraciones se conviertan en un futuro próximo en obras tangibles, y pedimos a todos los Estados involucrados en el conflicto que no desaprovechen este momento propicio para reanudar el proceso de paz. | We hope that in the near future these statements will be given tangible confirmation, and we call on all States engaged in the conflict not to miss the window of opportunity offered for a renewal of the peace process. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.