desangrar

Tenemos que encontrar la fuente o se va a desangrar.
We got to find the source, or he's gonna bleed out.
Se va a desangrar si no le conseguimos ayuda.
He's gonna bleed out if we don't get him help.
Se va a desangrar si no le ayudan.
He's gonna bleed out if we don't get him help.
Este hombre se va a desangrar si no lo coso.
This guy's gonna bleed out if I don't close him up.
Sí, pero este se puede desangrar por la pierna izquierda.
Yes. But he could exsanguinate from his left leg.
No estoy tratando de desangrar a la Matrix, hermano.
I'm not trying to bleed the Matrix, bruv.
No quise venir aquí y desangrar sobre ti.
I didn't mean to come here and bleed all over you.
Me dejas desangrar y nunca sabrás qué pasó con ellos.
You let me bleed out and you will never know what happened to them.
Si lo dejas desangrar, se cocinará más rápido.
If you let the blood out, he'll cooked faster.
Se va a desangrar si no le ayudan.
He's gonna bleed out if we don't get him help.
Se iba a desangrar, si hubiera vivido tanto tiempo.
He would've bled out, if he lived that long.
Necesita atención médica lo antes posible o se va a desangrar.
He needs secondary care ASAP or he's gonna bleed out.
Si lo sacamos de la barandilla se va a desangrar en segundos.
If we take him from the rail, he's going to bleed out in seconds.
Si sigues corriendo, te vas a desangrar.
You keep running, you're gonna bleed out.
Se va a desangrar si no lo coso.
This guy's gonna bleed out if I don't close him up.
Si no conseguimos llevarlo a mi clínica se va a desangrar
If we don't get him back to my clinic, he's going to bleed out.
Tuvieron una oportunidad de verse desangrar.
They get a chance to see themselves bleed out.
Si le das ese vestido, te va a desangrar.
You give in to her with this dress, she'll bleed you dry.
Vale, tenemos que llevarlo al quirófano o se va a desangrar.
Well, we have to get him up to the O.R. or he's gonna bleed out.
Viniste a desangrar a mi país.
You come to bleed my country.
Word of the Day
to purr