Possible Results:
Preteriteél/ella/ustedconjugation ofdesaliñar.
desaliño
-slovenliness
See the entry fordesaliño.
desaliño
-I ruffle
Presentyoconjugation ofdesaliñar.

desaliñar

Se les nota en el sudor y el desaliño de su uniforme.
You can tell by the sweat and the mess on his uniform.
¿Cual es la razón porque la arbitrariedad, el desaliño y aun la deshonestidad se desarrollan?
What is the reason why arbitrariness, slovenliness and even dishonesty are developing?
Mirando además de un cerebro o de un ser espiritual en desaliño es decir tener ojos para ver.
To look beyond a brain or a spiritual being in disharmony–this is to have eyes that can see.
Mirando además de un cerebro o de un ser espiritual en desaliño – es decir tener ojos para ver.
To look beyond a brain or a spiritual being in disharmony–this is to have eyes that can see.
En entre el desaliño naturaleza aún florece, con aves, insectos, flores silvestres y hierba para divisar a lo largo del río.
In amongst the scruffiness nature still flourishes, with birds, insects, wild flowers and grasses to be spotted along the river.
En muchos restaurantes los paquetes de comida para llevar se apilan sobre la barra de bar, a la vista de todos los comensales, ofreciendo una sensación de desaliño y falta de cuidado a todo el que pase por allí.
In many restaurants packages takeaways are stacked on the bar counter, in view of all the diners, offering a sense of sloppiness and carelessness everyone who passes by.
Por cuanto al aspecto bélico del asunto se refiere, jamás se llevaron las operaciones militares con tanto desaliño y mentecatez como bajo la dirección del ex teniente general del ejército regular Sigel, general en jefe de Baden.
As to the fighting part of the business, never were military operations carried on in a more slovenly, more stolid way than under the Baden General-in-Chief Sigel, an ex-lieutenant of the regular army.
Evito ir a esa tienda porque siempre parece un desaliño.
I avoid going to that store because it always seems to be in disarray.
El desaliño y el exceso al cubrirse tiende a coincidir con las distinciones de género.
Sloppiness and excess coverage tend to coincide with gender distinctions.
No te tomes en serio cualquier desaliño.
Any dishevelment is not for you to take to heart.
Ella se arregla un poco el desaliño propositivo con el que llega a trabajar para que el gerente no la esté molestando.
She fixes herself up a bit from the purposeful disheveledness with which she arrives to work so that the manager doesn't hit on her. She leaves.
Word of the Day
milkshake