Possible Results:
desalentar
Se consideró que esto desalentaría las inversiones del sector privado. | It was felt that this would deter the private sector from investing. |
También desalentaría la inversión y pondría en peligro los esfuerzos de diversificación. | It would also deter investment and jeopardise diversification efforts. |
Todo lo contrario; el acceso libre desalentaría la creación de materiales educativos. | Free access would discourage the creation of education materials. |
Si tal fuerza se creara, desalentaría todos los actos subversivos que apuntalan los conflictos. | If such a force were created, it would discourage all subversive actions that underpin conflicts. |
Esto desalentaría las emisiones de carbono en cada transacción económica, todos los días del año. | This would discourage carbon emissions in every single economic transaction, every day of the year. |
Primero, desalentaría a los iraquíes. | One, it would dishearten the Iraqis. |
Eso solo me desalentaría. | That can only demotivate me. |
La prohibición de esos símbolos desalentaría el debate entre los niños sobre sus diferencias religiosas y culturales. | Prohibiting such symbols would discourage children from discussing their religious and cultural differences. |
Además, la toxicidad de las bayas desalentaría la plantación de esta especie en áreas recreativas. | In addition, the toxicity of the berries would discourage the planting of this species in recreational areas. |
En caso de ser así, se desalentaría notablemente la financiación mediante la cesión de créditos. | The extension of the priority to receivables would significantly discourage receivables financing. |
La dificultad de hallar en el mercado artículos de calidad con un precio asequible y que sea disponible pronto, desalentaría quienquiera. | The difficulties of finding quality items at an affordable price with an immediate availability on the market may discourage anyone. |
Este límite de concentración desalentaría efectivamente el uso de los cuatro ftalatos en los artículos que entran en el ámbito de aplicación de la restricción. | This concentration limit would effectively discourage the use of the four phthalates in articles within the scope of the restriction. |
Necesitamos un IET fuerte y no solo un proyecto piloto, porque eso desalentaría a muchos inversores, y nos hacen falta. | We want a strong EIT and we do not just want a pilot project either because that would deter many investors, and we need investors. |
Así, una norma de este tenor desalentaría las operaciones basadas en compromisos de concesión de crédito, como los mecanismos de créditos rotatorios o renovables. | As a result, a rule along those lines would discourage transactions based on lending commitments, such as a revolving credit facility. |
Una de las características atractivas del impuesto es que su aplicación desalentaría la producción de anhídrido carbónico (CO2), el más importante de los gases de efecto invernadero. | An attractive feature of the tax is that its imposition would discourage the generation of carbon dioxide (CO2), the most important greenhouse gas. |
Su implementación también ayudaría a estabilizar los mercados financieros porque desalentaría la especulación y mitigaría la volatilidad que en 2008 detonaron las crisis financiera y alimentaria. | It would also help stabilize financial markets by discouraging speculation, mitigating the type of volatility which spawned the 2008 financial and food crises. |
De esta manera, Lilly evitaría la exposición de un acuerdo público, ya través del veredicto favorable desalentaría a otros posibles demandantes demandar a más de Prozac. | In this way, Lilly would avoid the exposure of a public settlement, and through the favorable verdict would discourage other potential plaintiffs from suing over Prozac. |
Muchos mineros creían que las restricciones impuestas por el software tenían que revisarse, mientras que otros pensaban que esto desalentaría a los mineros y devaluaría la criptomoneda. | Many miners felt that existing restrictions imposed by the software needed to be revised, while others felt this would disincentivise miners and devalue the cryptocurrency. |
De acuerdo con expertos de la industria, el aumento del GNC, en comparación con los precios del diesel, desalentaría el uso de gas natural particularmente en camiones y autobuses. | According to industry experts, higher CNG rates compared to diesel prices would discourage natural gas run automobiles, particularly trucks and buses. |
La aprobación del proyecto de resolución desalentaría ulteriores esfuerzos nacionales, promovería la desconfianza y socavaría la credibilidad de los esfuerzos de la comunidad internacional en la esfera de los derechos humanos. | Adoption of the draft resolution would discourage further national efforts, escalate mistrust and undermine the credibility of the international community's human-rights efforts. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.