desajustado
- Examples
Pero ese desajustado juguete sicodelico está viviendo mi sueño. | But that psychedelic misfit toy is living my dream. |
El interruptor del flotador está desajustado (Consulte la pregunta 4). | The float switch is out of adjustment (Refer to question #4). |
Implícitamente vivirá una doble personalidad y se sentirá desajustado. | He will implicitly have a dual personality and will feel maladjusted. |
Parece que mi reloj está ligeramente desajustado. | It seems my clock is slightly off. |
Se ha comprobado que el sistema endocannabinoide se encuentra desajustado en la esclerosis múltiple. | The endocannabinoid system was found to be dysregulated in multiple sclerosis. |
Este reloj está desajustado. | This clock is out of order. |
Es natural para un terapeuta sentirse un poco incompetente o desajustado cuando él tiene estas reacciones. | It is natural for a therapist to feel a little incompetent or maladjusted himself when he has these reactions. |
Ciencia: Esclerosis múltiple Se ha comprobado que el sistema endocannabinoide se encuentra desajustado en la esclerosis múltiple. | Science: Multiple sclerosis The endocannabinoid system was found to be dysregulated in multiple sclerosis. |
En la neurosis se está con estado de ánimo desajustado, no se consigue mantener la estabilidad emocional y mental. | In neurosis there is with state of unbalanced mood, one can not maintain emotional and mental stability. |
Desafortunadamente, la depresión se asocia a una muestra de debilidad más que con algo que esta desajustado. | Unfortunately, depression is often viewed as a sign of weakness rather than something is out of balance. |
Ha desajustado el plan trazado por la secretaría de la Comisión Nacional para el Desarme, la Desmovilización y la Reintegración. | It has thrown out of gear the plan that the secretariat of the National Commission on Disarmament, Demobilization and Reintegration had made. |
La gente sabe que puede confiar en él, nunca revela un secreto ni dice algo desajustado o fuera de contexto; este equilibrio caracteriza su conducta. | People know they can trust him, he never gives away a secret or says something imbalanced or out of context; this equilibrium characterises his conduct. |
Debido a que los módulos solares están conectados en serie, el rendimiento desigual o desajustado de los módulos puede afectar el rendimiento energético total del sistema. | Because solar modules are connected in a series, unequal or mismatched performance of modules can affect the system's overall energy yield. |
Terminaré el repaso a los integrantes de la ficha artística diciendo que el Coro sonó con corrección, aunque desajustado en ciertos pasajes con la orquesta. | To complete the roster I'll just add that the chorus sang efficiently, although out of sync in certain passages with the orchestral support. |
El sensor de posición de inicio estaba desajustado y faltaba un imán, pero ustedes me ayudaron a hacer funcionar la máquina en muy poco tiempo. | The home position sensor was out of adjustment and there was a missing magnet, but in just a little time you folks had me up and running. |
Las cuñas sirven para ajustar, para apañar algo que está desajustado, desencajado, especialmente para sujetar algo que no se sostiene en su posición normal. | Wedges serve to adjust, to fix something that is out of kilter, that doesn´t fit, in particular, to hold something that won't stay in its normal place. |
Las cuñas sirven para ajustar, para apañar algo que está desajustado, desencajado, especialmente para sujetar algo que no se sostiene en su posición normal. | Wedges serve to adjust, to fix something that is out of kilter, that doesn ́t fit, in particular, to hold something that won't stay in its normal place. |
Cuando un ajustador de frenos automáticos está desajustado, significa que hay un problema importante del sistema de frenos que necesita ser corregido de inmediato. | When an ASA is found to be out of adjustment it signifies the existence of a larger problem with the braking system that needs to be corrected immediately. |
El reto que encaran los nuevos miembros de la UE es evitar la estabilización de sus tipos de cambio en un nivel desajustado, lo que supondría una gran carga para sus economías. | The challenge for the new EU members is to avoid stabilizing their exchange rates at a misaligned level, which would impose heavy costs on their economies. |
Esto quiere decir que muchas de las experiencias dolorosas que vivimos no fueron programadas para suceder en esta existencia, sino que tiene su origen en causas actuales, provocadas por nuestro propio comportamiento desajustado, representando una notable parcela. | This means that many of the painful experiences we experience are not programmed to occur in this lifetime, but have their origin in current causes, caused by our own misadjusted behavior, representing a remarkable plot. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.