desahogar

Nunca se debe usar para desahogar la ira o la frustración.
Never should it be used to vent anger or frustration.
Les oímos desahogar sus pensamientos en las entrevistas posteriores al juego.
We hear them unburden their thoughts in the post-game interviews.
Probablemente se sentía bien para desahogar usted mismo, también, ¿no?
Probably felt good to unburden yourself, too, didn't it?
Estos son métodos de desahogar el estrés o la tristeza.
These are methods of releasing sadness or stress.
Ayúdale a romper rocas de la montaña para desahogar su rabia.
Help him smash boulders down the mountain to vent his rage.
Y tal vez tú te puedas desahogar de vez en cuando.
And maybe you can get off once in a while.
Cuando estoy de mal humor, sirve para desahogar mis sentimientos.
Whenever I'm in a bad mood, it works well for venting my feelings.
Hice mis garabatos de desahogar emociones, sino que las mantiene en secreto.
I made my scribbles to vent emotions, but kept them secret.
Actualmente, la Corte tiene el desafío de desahogar 21 causas.
At the present time, the Court faces the challenge of resolving 21 cases.
Pues con este video juego podrás desahogar tus ansias.!Anímate!
Because with this video game you can relieve your cravings.!Cheer!
¿No quieres desahogar tu alma?
Don't you want to unburden your soul?
Tengo muchas cosas que necesito desahogar, ¿recuerdas?
I have a few things to get off my chest, remember?
Perdona, me tengo que desahogar con alguien, ¿no?
I have to take it out on someone, right?
Luego te vas a desahogar.
Then you're going to unburden yourself.
Pero tengo mucho guardado que desahogar.
But I've got a lot of stuff to get off my chest.
Ahora sé que te está haciendo daño... y creo que necesitas desahogar tu alma.
Now I know you're hurting, and I think you need to unburden your soul.
Me permite desahogar la ira que tengo.
It gives me some way to release a lot of anger.
Este crecimiento está acompañado de proyectos viales destinados a desahogar el tráfico de vehículos.
The growth is accompanied by major road projects to address traffic congestion.
No será suficiente desahogar nuestra ira y oposición una vez, para luego volver a casa.
It will not be enough to vent our anger and opposition once, and go home.
Los locales diplomáticos no deben servir de recurso fácil para desahogar el descontento político.
Diplomatic premises could not be made the convenient lightening rod for political dissatisfaction.
Word of the Day
to faint