Possible Results:
Presentél/ella/ustedconjugation ofdesaguar.
desagua
-drain
Affirmative imperativeconjugation ofdesaguar.
desaguá
-drain
Affirmative imperativevosconjugation ofdesaguar.

desaguar

El lago desagua hacia el sudoeste en el río Malleo.
The lake drains toward the Southwest in the river Malleo.
Muy mala olorde desagua en baño y habitación.
Very bad smell of water in bathroom and room.
El lago desagua a través del río Svir en el lago Ladoga.
The lake drains through the Svir river into Lake Ladoga.
Examina el suministro de combustible (si es necesario, desagua o reemplaza el filtro Diesel).
Check fuel supply (if necessary drain or replace the Diesel filter).
Un pequeño curso de agua, procedente de una fuente, desagua en el mar.
A small water course, coming from a spring, flows into the sea.
El agua desagua en el otro depósito situado bajo la cubeta del fregadero.
The water dewaters in the other tank, located under the sink's bucket.
Lo que intento decirte es que no desagua.
Look here, what I'm trying to tell you is it won't drain.
No posee afluentes y desagua su excedente en el arroyo Adela regulado por una compuerta.
It has no tributaries and drains its surplus in the stream Adela regulated by a gate.
Para él discurre una torrentera que desagua en el arroyo de Pineda.
In this area there is a brook that flows into the main stream of Pineda.
Es alimentada por el río V y desagua en un canal de drenaje hacia el SE.
It is fed by the river drains into a V and drainage channel towards the SE.
Cortar el flujo que alimenta y desagua las máquinas que pulen nuestra vitalidad segundo a segundo.
Cut off the flow that feeds and drains polishing machines vitality to our second second.
Al otro lado del Cordón nace el no Chubut, que desagua en el Atlántico.
To the other side of the Cord the non Chubut is born that drains in the Atlantic.
La cascada recurre buena parte del municipio y desagua en el rio Amapari.
The Waterfall runs through a large portion of the municipality and flows into the Amapari river.
En el km 18, hay puente sobre el río Limay, que desagua el lago Nahuel Huapi.
In the km 18, there is bridge on the river Limay that drains the lake Nahuel Huapi.
Los matorrales litorales se extienden hasta el arenal, donde también desagua una pequeño riachuelo.
The coastal scrubland reaches right down to the sand, where a small stream also finds an outlet.
El Yuna desagua por dos embocaduras: la del propio Yuna y la del río Barracote.
The Yuna flows through two mouths: that of Yuna itself and that of the river Barracote.
Posee de afluente al Arroyo El Totoral y desagua en Las Perdices, con la que la une una compuerta.
It has tributary to Arroyo El Totoral and drains in Las Perdices, with which binds a gate.
Un día la ducha no desaguaba bien, encontramos productos de limpieza para el desagua y todo listo.
One day the shower was draining slowly, we found drain cleaner and were all set.
Tiene mucha vegetación hasta la orilla, salvo el lado del mallín por donde desagua.
It has a lot of vegetation on its shores, save the part with marsh where the outlet is.
El río entonces desagua en la laguna de Curlandia y hacia el océano Báltico a través de Klaipeda.
The river then drains into the Curonian Lagoon and into the Baltic Sea through Klaipeda.
Word of the Day
celery