desafiar

Usted consigue desafiado por un propietario de un McLaren F1.
You get challenged by an owner of a McLaren F1.
Has desafiado al universo para casarte con tu alma gemela.
You've defied the universe to marry your soul mate.
Usted será desafiado para eliminar todas las piezas del tablero.
You will be challenged to eliminate all pieces from the board.
Como el Henrio Ford, él era mecánicamente dotado pero desafiado intelectual.
Like Henry Ford, he was mechanically gifted but intellectually challenged.
Probablemente, estos mecanismos existen intercultural, pero han desafiado la explicación.
Presumably, these mechanisms exist cross-culturally, but they have defied explanation.
Dime, David, ¿te sientes desafiado en este trabajo?
Tell me, David, do you feel challenged in this job?
Desde el principio, Intel ha desafiado el statu quo.
From the very start, Intel has challenged the status quo.
Forma: ULA siempre ha desafiado los contextos y criterios establecidos.
Form:uLA has always defied established contexts and criteria.
Han desafiado las restricciones en su contra a cada paso.
They have challenged the restrictions against them at every turn.
Prometeo es castigado por haber desafiado a los dioses.
Prometheus is punished for having competed with the gods.
Han desafiado tus órdenes, no han dejado la ciudad.
They defied your orders, they haven't left the city.
Y uno que ha sido desafiado con un buen trato de hipocresía.
And one that's been challenged with a great deal of hypocrisy.
Sin embargo, estrellas como las enanas marrones siempre han desafiado esa distinción.
However, stars such as brown dwarfs have always challenged that distinction.
Alguien como eso podía haber legalmente desafiado su derecho a reinar.
Someone like that could legally challenge his right to rule.
Vcedoa Kalohramat edificios grandes, templos y tumbas, que ha desafiado el tiempo.
Vcedoa Kalohramat large buildings, temples and tombs, which has defied time.
Si esto es desafiado, significa que las cosas están fuera de control.
If that is challenged, it means things are out of control.
Mis amigos, les hemos desafiado a que hagan preguntas.
My friends, we have challenged you to ask questions.
Había descubierto que muchos señores Cangrejo habían desafiado al Señor Oscuro.
He had discovered that many Crab lords had defied the Dark Lord.
Otras organizaciones médicas también han desafiado la ley.
Other medical organizations have also challenged the law.
El gran monstruo del militarismo puede ser desafiado de muchas formas diferentes.
The big monster of militarism can be challenged in many different ways.
Word of the Day
Grim Reaper