desacralizar

La idea es desacralizar la autoridad, salir de los gabinetes, de las oficinas y aproximar los gestores de la ciudadanía para conocer las demandas y agilizar la resolución de las mismas.
The idea is to demystify the authority, leaving the cabinets, office managers and bring citizens to meet the demands and expedite the resolution of the same.
Este rol más activo y protagónico del periodista, también involucra una responsabilidad individual y colectiva, que es la de desvelar y desacralizar los códigos en los que se envuelve la ciencia (Nieto, 2002).
This role more active and leading role of the journalist also involves an individual and collective responsibility, which is to uncover and demystify codes of the realm of science (Nieto, 2002).
Ha llegado el momento de revisar la perspectiva financiera para restaurar el equilibrio de los gastos y los ingresos europeos, para desacralizar algunas políticas inmutables y para financiar políticas dinámicas que se enfrenten eficazmente a las necesidades reales de las gentes de todo el mundo.
The time has come to review the financial perspective so as to restore balance to Europe's revenue and expenditure, to deconsecrate some immutable policies and to finance dynamic policies to effectively meet the real needs of people around the world.
Por otro lado, creo que hay que desacralizar todo lo público, refiérase al tema que se refiera.
On the other hand, I believe we have to desacralize Cuba's public sphere, no matter what issue is being debated.
Word of the Day
tombstone