Possible Results:
desabrido
-tasteless
See the entry fordesabrido.
desabrido
Past participle ofdesabrir.

desabrido

Luz y calor hacen el pez desabrido y muy desagradable al olor.
Light and heat do fish tasteless and very unpleasant on a smell.
En la cafetería la comida no para los gastrónomos, es desabrido y es bastante caro.
In cafe meal not for gourmets, it is tasteless and nedyoshevo.
Los padres oyen constantemente de los niños que la comida preparada para el desayuno, desabrido.
Parents constantly hear from children that the food cooked for breakfast tasteless.
Ashi inchi: blanco desabrido.
Ashi inchi: white tasteless.
Los caballos patean - su cálido aliento empaña el desabrido amanecer del día.
The horses stamping—their warm breath clouding in the sharp and frosty morning of the day.
Pesado para el estómago, desabrido, llama el meteorismo – de que solamente sobre no oirás.
Heavy for a stomach, tasteless, causes a meteorizm–that only about it you will not hear.
Solo una variedad de desabrido queso procesado se encuentra rutinariamente disponible en las tiendas y dispensarios estatales.
Only one variety of bland processed cheese is routinely available at state-run stores or dispensaries.
Desde hacia tiempo, había prometido a su esposa, una cotilla más bien del género desabrido, pasar aquella tarde en familia.
For some time, he had promised his wife, a nosy and rather bland female, to spend the evening with the family.
Claro, no vale la pena olvidar que la comida le puede en realidad parecer al niño desabrido, porque sus preferencias gustativas eran cambiadas por los padres mismos.
Of course, you should not forget that the food to the child can seem actually tasteless because his flavoring preferences were changed by parents.
Reforma 646, no más alejado de la frontera que el Del Norte. Es más bien un hotel de negocios un poco desabrido con un restaurante decente.
Reforma 646, not much farther from the border, is a far better deal - a rather bland business hotel with a decent restaurant.
Muchos no se deciden comprar el espárrago no porque ella caro o desabrido, y simplemente porque no saben, cómo de le correctamente preparar.
Many do not decide to buy an asparagus not because it expensive or tasteless, and it is simple because do not know how it is correct to prepare it.
La celebración fue en este caso abrumadora, pero se suscitaron unas cuantas preguntas acerca del desabrido rechazo del principio de presunción de inocencia, sobre todo cuando un juicio era apenas imposible.
Celebration in this case was overwhelming, but there were a few questions raised about the bland rejection of the principle of presumption of innocence, particularly when trial was hardly impossible.
Y machacó a expertos según quien los niños que juegan mucho a los videojuegos pueden encontrar el mundo real desabrido o poco interesante por su sensibilización a los videojuegos.
And she trotted out experts who said that kids who play a lot of video games may find the real world unpalatable or uninteresting, as a result of their sensitization to games.
Un urbanismo desabrido y especulativo permitió la construcción de enormes bloques que se organizaron en torno a dos largos ejes paralelos: el ya citado Camino de Ronda y la calle Pedro Antonio de Alarcón.
Speculative, tasteless town-planning was to blame for the erecting of enormous blocks organized around two large parallel axes: the above mentioned Camino de Ronda and calle Pedro Antonio de Alarcón.
Los italianos cuentan que a la cocina en general siempre es necesario ir en el humor excelente, de otro modo los productos absorberán la carga de la energía mala, y el plato resultará desabrido.
Italians consider that in general it is always necessary to go on kitchen in excellent mood, differently products will absorb a charge of bad energy, and the dish will turn out tasteless.
Ha habido muchos días cuando me he visto obligado a recurrir a un emparedado desabrido ya que me he ido a almorzar demasiado tarde y la mayoría de los mejores lugares están cerrados.
There has been many a day when I have been forced to resort to a soggy sandwich as I have left it too late to have lunch and most of the best places are closed.
La cosecha otoñal va en general al almacenaje, sin embargo no cada manzana se acercará para lezhki: que no ha madurado contiene menos de azúcares, desabrido, y demasiado maduro no estará acostado mucho tiempo, se pudrirá.
The autumn crop generally goes for storage, however not any apple will be suitable for a lezhka: not ripened contains less sugars, it tasteless, and overripe long will not lie, will decay.
Planten, por ejemplo, el manzano, la clase desconocida, comenzará a dar la cosecha a través de 6 - 7 años, a las manzanas se encuentran desabrido, poco atrayente al tipo, los árboles están enfermos, mueren a menudo.
Plant, for example, an apple-tree, an unknown grade, it will start to yield a harvest through 6 - 7 years, and apples will appear tasteless, unattractive by sight, trees are ill, often perish.
El sabor desabrido del agua hervida puede ser mejorado al verterla de un recipiente a otro (aeración), dejarla reposar unas cuantas horas, o agregar una pizca de sal a cada cuarto de agua hervida.
The flat taste of boiled water can be improved by pouring it back and forth from one container to another (called aeration), allowing it to stand for a few hours, or adding a small pinch of salt for each quart of water boiled.
El pescado sabe desabrido porque te olvidaste de especiarlo.
The fish tastes bland because you forgot to spice it.
Word of the Day
cliff