desabastecimiento

El desabastecimiento estaba causado principalmente por el tráfico y el sabotaje.
The shortage was largely caused by smuggling and sabotage.
Gracias, ¿qué harás con el desabastecimiento?
Thanks, but what are you gonna do about the mango shortage?
El desabastecimiento es un problema real y agudo en ocasiones.
The shortage of food stuffs is a serious problem in Nicaragua.
En el país no ha ocurrido desabastecimiento de vacunas en el último año.
The country has not experienced any shortage of vaccines during the past year.
El desabastecimiento llegó incluso a las caras tiendas de venta en divisas.
The shortages affected even the pricey hard-currency stores.
Que creas un desabastecimiento en el país.
It creates shortages in the country.
Otro problema es el desabastecimiento crónico de medicamentos en la red pública de salud.
Another health problem is the chronic shortage of medicine in the public health network.
El problema del desabastecimiento no va a desaparecer de la noche a la mañana.
The problem of food shortages in Nicaragua will not disappear overnight.
¿Qué piensa Ud. del desabastecimiento?
What do you think of the shortages?
Brasil: milicos en la calle La situación de desabastecimiento se hace cada vez más compleja en Venezuela.
Brazil: milicos in the street The shortage situation becomes increasingly complex in Venezuela.
Este proceso te permite producir o enviar bienes más rápidamente para evitar desabastecimiento.
This process allows you to more rapidly produce or deliver goods in order to prevent stockouts.
En 2011 se ha profundizado el desabastecimiento.
Supply shortages have become more acute in 2011.
Mientras más alto sea el puntaje Z, menos probable será que sufras un desabastecimiento.
The higher your Z-score, the less likely you are to have a stock-out.
Debido al desabastecimiento que afecta a los mercados nacionales, otros productos deben ser importados directamente desde el extranjero.
Due to shortages affecting domestic markets, other products must be imported directly from abroad.
Podemos optimizar nuestro proceso existente para reducir la ocurrencia de desabastecimiento y los excesos?
Can we optimize our existing process to reduce the occurrence of stockouts and overstocks?
Nigeria: El UNFPA aceleró un pedido de las píldoras Exluton® para evitar un desabastecimiento del sector público.
Nigeria: UNFPA expedited an order of the progestin-only pill Exluton® to avert a public-sector stock-out.
Realizaron también una intensa campaña mediática argumentando que los bloqueos estaban produciendo un gran desabastecimiento.
They also kicked off a heavy media campaign arguing that the roadblocks were producing major shortages.
En el área rural el desabastecimiento es más grave que en las zonas urbanas.
In the rural area, the lack of supplies is even more serious than in the urban areas.
Los periodos de sequía pueden causar desabastecimiento de agua y problemas de salud pública.
Periods of drought can result in inadequate water supply and can lead to public health problems.
Por ejemplo: des+abasteci+miento = desabastecimiento.
For example: un+help+ful = unhelpful.
Word of the Day
pheasant