Possible Results:
derrumbamos
-we demolish
Presentnosotrosconjugation ofderrumbar.
derrumbamos
-we demolished
Preteritenosotrosconjugation ofderrumbar.

derrumbar

Pero esta es la tercera vez que nos derrumbamos.
But this is the third time you've fallen apart.
Cuando derrumbamos el portal, uno de los Observadores me arañó.
When we collapsed the corridor, one of the Observers nicked me.
Finalmente los dos nos derrumbamos cansados y sin aliento.
Finally we both collapse tired, and out of breath.
¡El destino derrumbamos solamente con las manos!
The destiny we pull down only the hands!
Nos olvidamos de rezar y nos derrumbamos.
We forget to pray, and break down.
Hicimos trabajo en la comunidad, derrumbamos las barreras que nos dividen.
Going out to the people, breaking down barriers in society.
Oyente: Así es. Nosotros nos derrumbamos, pero ellas parecen arreglárselas bien.
Audience: That's right. We have fallen apart but they are able to cope.
Sin ti, nos derrumbamos.
Without you, we fall apart.
Si nos derrumbamos en el piso, actuaríamos a lo largo de la línea de la menos resistencia física.
If we collapse on the floor, we would act along the line of the least physical resistance.
Si nos derrumbamos en el piso, actuaramos a lo largo de la lnea de la menos resistencia fsica.
If we collapse on the floor, we would act along the line of the least physical resistance.
Nuestras características en común se vuelven asombrosas cuando derrumbamos las falsas barreras que hemos levantado alrededor de nuestro amor.
Our commonalities become striking when we knock down the false boundaries we have thrown up around our love.
Cada vez que derrumbamos barreras para el comercio y la inversión, abrimos mercados nuevos para nuestras empresas y nuestros agricultores.
Every time we break down barriers to trade and investment, we open up new markets for our businesses and our farmers.
Cuando la política es solo una elección presidencial, gritamos y gritamos a las pantallas y luego nos derrumbamos, exhaustos.
When politics becomes just a presidential election, we yell and we scream at our screens, and then we collapse, exhausted.
Desde una perspectiva económica, el medio ambiente solo cuenta cuando lo introducimos en el mercado (cuando lo explotamos en las minas, lo derrumbamos, o lo deterioramos de alguna otra manera para consumirlo en el mercado).
The environment only counts from an economic perspective when we are marketing it (when we are mining it, cutting it down, or deteriorating it in some way for consumption in the market.)
En Europa hace 20 años derrumbamos el Telón de Acero y me parece significativo que fuesen el pueblo, los ciudadanos, los que lo lograsen y no las fuerzas armadas, los gobiernos o el servicio secreto.
In Europe 20 years ago, we brought down the Iron Curtain and it seems to me significant that it was the people, the citizens, who achieved that and not the armed forces, the governments or the secret service.
¡Derrumbamos los muros!
Let's Knock Down the Walls!
Word of the Day
bat