derrotista

No dejes que una actitud derrotista nuble tu energía positiva.
Don't let a defeatist attitude cloud your positive energy.
Nadie cree en los rugidos patrióticos de la camarilla derrotista.
No one believes the patriotic howling of the defeatist clique.
La idea fue avanzada que la búsqueda del ocio era derrotista.
The idea was advanced that the pursuit of leisure was defeatist.
Tal ropa desaliñada traducirá un derrotista, o carácter extravagante por ejemplo.
Such scruffy garment will translate a defeatist, or fanciful character for example.
Se es un derrotista en los países imperialistas - ¿no es así?
One is a defeatist in the imperialist countries–isn't that so?
Rey Joaquín lanzó Jeremías en la cárcel por difundir este mensaje derrotista.
King Jehoiachin threw Jeremiah in prison for spreading this defeatist message.
Algunos observadores miran la tarea por delante y adoptan un pesimismo derrotista.
Some observers look at the job ahead and adopt a self-defeating pessimism.
No quiero sonar como un derrotista, pero estamos vencidos.
I don't want to sound like a defeatist, But we're defeated.
Pero este es un movimiento derrotista y perverso.
But this is a perverse and self-defeating move.
Me parece que es más bien un planteamiento derrotista.
I think it is a rather self-defeating approach to make.
Ningún movimiento grande y exitoso ha tomado una posición tan derrotista.
No great and ultimately successful movement has taken such a defeatist position.
Rey Jehoiachin lanzó a Jeremiah en la prisión para separar este mensaje derrotista.
King Jehoiachin threw Jeremiah in prison for spreading this defeatist message.
Me encanta la nueva actitud derrotista, Chuck.
Love the new defeatist attitude, Chuck.
Aunque Jeremías fue perseguido por su mensaje derrotista, los acontecimientos posteriores demostraron lo correcto.
Although Jeremiah was persecuted for his defeatist message, subsequent events proved him right.
Pienso que tienes razón, yo soy un derrotista.
I think you're right, I'm a defeatist.
Oye, cortar la charla derrotista, ¿de acuerdo?
Hey, cut the defeatist talk, all right?
Mi objetivo en describir todas estas malas noticias no es el de ser derrotista.
My point in describing all this bad news is not to be defeatist.
Deberíamos evitar a toda costa este sentimiento derrotista aquí en América Latina.
This defeatist feeling should be avoided here in America at all costs.
¿Qué pasa contigo? ¿Y esta actitud derrotista?
What is it with you and this defeatist attitude?
Reconocer la situación no es ser derrotista, sino mostrar sentido común.
To recognise the situation is not to be defeatist, but rather to show good sense.
Word of the Day
to dive