derrotero

Asimismo, la Base Aeroespacial Mendoza, pronto seguiría el mismo derrotero.
Also, the Aerospace Base Mendoza soon follow the same course.
Los resultados ocupacionales de este derrotero formativo rozan 100%.
The occupational outcomes of this formative distance graze 100%.
Hagamos de él nuestro camino, nuestro derrotero y nuestro norte.
Let us make it our road, our roadmap and our north.
Estamos dispuestos a seguir trabajando en este derrotero.
We are ready to further work in this direction.
Él vivió para darnos el derrotero de la salvación para nuestras vidas.
He lived to give us the roadmap of salvation for our lives.
¡Cómo olvidar aquella oración, aquel derrotero, aquel poema de luz!
How can we forget that prayer, that script, that poem of light!
Podría tomar cualquier derrotero en este punto.
It... it could go either way at this point.
Miro el derrotero y no sólo el destino.
And I can look at the journey, not just the destination.
Es hora de fijar un derrotero claro.
It is time to set clear directions.
En tanto, Frisch parece haber seguido un derrotero claro para documentar la Amazonia.
But Frisch appears to have followed a distinct itinerary to document the Amazon.
Después de reaprovisionarnos en Fort Bragg continuamos nuestro derrotero por la ruta 1.
After getting more supplies in Fort Bragg, we continued our ride along route 1.
Medidas con el parlamento (derrotero).
Measures with parliament (its course).
Es imprescindible disponer de una carta de navegación de la zona y un derrotero.
It is essential to have a navigation chart of the area and sailing directions.
Juan Villarino, el interesante derrotero de un trotamundos argentino recorriendo el planeta a dedo.
Juan Villarino, an interesting road map of a globetrotter Argentine traveling the globe to toe.
En las reminiscencias de la época de la Navidad medita acerca del derrotero que has elegido.
When reminiscing at Christmas time, meditate on the path you have chosen.
El tercero tuvo un derrotero desconocido.
The destiny of the third is unknown.
Con la introducción del marco híbrido, las operaciones de mantenimiento de la paz están tomando un nuevo derrotero.
With the introduction of the hybrid framework, peacekeeping is breaking new ground.
Los doce meses previstos de embarque de la normativa internacional son comprendido en el derrotero formativo.
In the formative distance the twelve previewed months of boarding from the international norm are comprised.
Un derrotero político claro ayuda a fortalecer la confianza entre las partes;
A clear political road map helps to build confidence among the parties;
La Conferencia General debe hacer un balance de lo realizado y señalar el derrotero.
The General Conference should take stock of what had been achieved so far and indicate the way forward.
Word of the Day
dill