Possible Results:
Presentél/ella/ustedconjugation ofderrochar.
derrocha
-squander
Affirmative imperativeconjugation ofderrochar.
derrochá
-squander
Affirmative imperativevosconjugation ofderrochar.

derrochar

El mensaje derrocha alabanzas a la carta de los 138.
The message lavishes praise upon the letter of the 138.
Cada centímetro de su piel derrocha erotismo y sensualidad.
Every inch of her skin radiates eroticism and sensuality.
Ambos constituyen un binomio artístico que derrocha fuerza y calidad.
They make an artistic duo that radiates quality and strength.
Devora, derrocha y roba una porción considerable de la renta nacional.
It devours, wastes and embezzles a considerable portion of the national income.
Si un contratista derrocha dinero, debe responsabilizarse.
If a contractor wastes money, it should be held accountable.
The Marseille es un zapato que derrocha personalidad.
The Marseille is a shoe that radiates personality.
Nadie tiene un quilo, pero aquí todo el mundo derrocha.
No one's got no dough, but all the world's here wasting it.
Sobre el horizonte del balneario, el sol derrocha sus últimos fuegos.
On the horizon of the bathing resort, the sun squanders its last flames.
Europa derrocha energía y no podemos permitir que esto continúe.
Energy is being wasted in Europe, and we cannot let it continue.
Es un baile en el que se derrocha energía.
It's a dance where energy is wasted.
El panorama local también derrocha bares clandestinos.
The local scene is also rife with speakeasies.
Una sonrisa bonita derrocha simpatía y abre puertas desde el primer momento.
A beautiful smile opens doors and engenders sympathy right from the first encounter.
La consecuencia es que se derrocha muchísima energía.
As a result, a large amount of energy is wasted.
De la misma manera, se derrocha 9,5% de toda la producción anual de energía.
Likewise 9.5% of the annual energy production is also wasted.
El dinero que derrocha en ti proviene de gente como yo.
The money she lavishes on you doesn't come from nowhere. It comes from people like me.
En versión berlina o descapotable, este compacto urbano derrocha carácter y originalidad.
In a saloon and convertible versions, this compact city car asserts its difference and originality.
Mientras el rey derrocha el dinero con sus queridas, nosotros tenemos que morirnos de hambre.
While the King wasted the money with their loved ones, we have to starve.
Uno derrocha un montón de tiempo preocupándose por sus herramientas y tratando de conseguir mejores.
You waste a lot of time worrying about your equipment and trying to afford better.
Cada una de mis curvas derrocha juventud.
All my curves radiate youthfulness.
Cuando hablamos con Andrei, derrocha entusiasmo por la creación de juegos y por el futuro de FIFA.
When speaking with Andrei, he radiates enthusiasm for creating games and the future of FIFA.
Word of the Day
clam