Possible Results:
derrocar
Nunca se derrocará por la revolución. | It will never be overthrown by revolution. |
Otro rey les sucederá, distinto a los anteriores, el cual derrocará a tres reyes. | After them another king will arise, different from the earlier ones; he will subdue three kings. |
Pero el poder que derrocará el capitalismo no puede proceder nunca de ninguna parte exterior a la gran masa de los proletarios. | But the power which will overthrow capitalism can never come from anywhere outside the great mass of proletarian. |
Si se sepa este capítulo [por los difuntos], él vivirá como un Alcohol-alma perfecta en Khert-Neter; ninguna cosa malvada cualesquiera lo derrocará. | If this Chapter be known [by the deceased], he will live like a perfect Spirit-soul in Khert-Neter; no evil thing whatsoever shall overthrow him. |
Su lucha controlada derrocará el orden existente del mundo – empezando con el Medio Oriente – y establecerá su anhelado Nuevo Orden Mundial - el Sistema de Síntesis. | Their controlled struggle will overthrow the existing order in the world—starting with the Middle East—and establish their coveted New World Order - the Synthesis system. |
Marx predecía que durante el desarrollo industrial la clase obrera (proletariado) se fortalecerá tanto que derrocará la clase de los capitalistas y tomará el poder en las manos. | Marx foretold that during industrial development the working class (proletariat) so will get stronger that will dethrone a class of capitalists and will take the power in hand. |
Solo el Creador puede cambiar el destino de la humanidad, y ningún intento de los Oscuros derrocará la marcha hacia su liberación y la culminación de este ciclo. | Only the Creator can change the destiny of Humanity, and no attempts by the dark Ones will subvert the march towards your release and completion of this cycle. |
La Alzheimer's Society advierte que el proyecto de ley derrocará la 'renta de la generación', las personas que tienen menos activos que las generaciones anteriores y aquellos que tienen un mayor riesgo de desarrollar demencia porque viven más tiempo. | The Alzheimer's Society warns the bill will topple 'generation rent', the people who have fewer assets than the generations before, and those who are at greater risk of developing dementia because they are living longer. |
Era la única manera de sobrevivir hasta que a revolución mundial derrocara al imperialismo. | Only that way could it hold out until the world revolution toppled imperialism. |
Si el actual movimiento no derrocara a Mubarak en el corto plazo, esto podría retrasar el proceso. | Should the present movement fail to topple Mubarak in the short-term, this could slow the process down. |
Los estados obreros se podrán crear solamente mediante la revolución socialista que derrocara a los estados capitalistas. | A workers' state can be created only through a socialist revolution that overthrows the capitalist state. |
Esto profundizó el odio y el desprecio del pueblo por el Sha y alimentó la revolución que lo derrocara. | It deepened people's hatred and contempt for the Shah and fueled the revolution that overthrew him. |
Ellos esperaban que Él arrojara fuera a los ejércitos romanos ocupantes, que derrocara al Sanedrín y estableciera una teocracia. | They expected Him to throw out the occupying Roman armies, overthrow the Sanhedrin, and establish a theocracy. |
Él había intentado detener a Mao para que no derrocara completamente al régimen de Chiang (algo que Mao nunca olvidó). | He had tried to hold back Mao from completely overthrowing the Chiang regime (which Mao did not forget). |
Mientras la clase obrera no lo derrocara, el capitalismo siempre encontraría una salida incluso a la crisis más profunda. | As long as the working class did not overthrow it, capitalism could always find a way out of even the deepest crisis. |
Para derramar sangre es nada para él, y en un lugar donde no hay ayuda para usted, El derrocara a usted. | For shedding blood is nothing to him, and in a place where there is no help for you, he will overthrow you. |
Los dirigentes de la Segunda Internacional impidie ron que el proletariado derrocara a la burguesía al final de la primera guerra imperialista. | The leaders of the Second International prevented the proletariat from overthrowing the bourgeoisie at the close of the first imperialist war. |
La miseria del capitalismo y el imperialismo no será nunca resuelta bajo el capitalismo: la única solución es la revolución obrera socialista que derrocara al capitalismo internacionalmente. | The misery of capitalism and imperialism will never be truly resolved under capitalism: the only solution is workers' socialist revolution to do away with capitalism internationally. |
La cuestión crucial que encara el movimiento de masas es – ¿Qué programa derrocara al capitalismo y permitirá a la clase trabajadora llegar al poder e introducir políticas socialistas? | The crucial question facing the mass movement is–what programme will overthrow capitalism and allow the working class to come to power and introduce socialist policies? |
El gobierno de Estados Unidos elaboró un plan para llevar a cabo un movimiento político que, apoyándose en el consumismo capitalista, dividiera a los iraníes y derrocara al régimen. | The US administration worked out a plan to promote a political movement that based on capitalist consumerism would divide the Iranians and overthrow the government. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.