Possible Results:
derribaste
-you demolished
Preteriteconjugation ofderribar.
derribaste
-you demolished
Preteritevosconjugation ofderribar.

derribar

¿Cuándo fue la última vez que derribaste un árbol?
When was the last time you felled a tree?
Cuando derribaste la pared trasera de aquella discoteca.
When you knocked the wall out of the back of that nightclub.
Lo derribaste, ¿qué sucede contigo?
You knocked him down, what's wrong with you?
No, no, no, derribaste el acuario al salir.
No, no, no, you knocked over the aquarium on the way out.
¿Así que derribaste su comida?
So you knocked over her food?
En primer lugar, ¿es cierto que una vez derribaste un caballo contra el suelo?
First of all, did you really once punch a horse to the ground?
En primer lugar, ¿es cierto que una vez derribaste un caballo contra el suelo?
First of all, did you really once punch a horse to the ground?
¿Los cortaste por las rodillas o los derribaste?
You cut them off at the knees or put them in the ground?
No lo derribaste de dos.
You didn't take him in two.
La derribaste, ¿y después?
You knocked her down, and then?
Oh, es verdad, no lo sé porque en algún momento dejé de ser tu mejor amiga y te derribaste.
Oh, that's right, I don't, because somewhere along the line I stopped being your best friend and you took up home wrecking.
Oh enemigo, acabados son para siempre los asolamientos; Y las ciudades que derribaste, Su memoria pereció con ellas.
You have given their towns to destruction; the memory of them has gone; they have become waste for ever.
Y bien, ¿Que pasó? ¿Derribaste a unos cuantos con la cabeza?
Well, what happened, stop a few too many with your head?
Derribaste la señal de la parada del autobús.
You knocked down the bus stop.
Derribaste la puerta, ¿verdad?
Broke down the door, didn't you?
Derribaste todos los bolos, eso es un strike.
You knocked down all the pins. That's a strike.
¡Felicitaciones! Derribaste los diez bolos en el primer intento. Eso es un pleno.
Congratulations. You knocked down all ten pins on the first try. That’s a strike.
Te has lanzado pronto, por eso me derribaste de la barra.
You broke too soon. That's why you barrelled into me.
Tú lo derribaste. Salvaste una mujer inocente.
You took him down, Saved an innocent woman.
Cuando tú la derribaste con un empujón, esto la asustó.
It scared her when you pushed her down.
Word of the Day
celery