Possible Results:
derribar
Nikita y Vicky te derribarán con sus cuerpos perfectos. | Nikita and Vicky will knock you down with their perfect bodies. |
Manos de ángeles derribarán los planes engañosos que se están formando. | Angels' hands will overthrow the deceptive schemes that are being formed. |
Parece ser que no derribarán el puente después de todo. | Looks like they may not be tearing down the Kissing Bridge after all. |
Si dan un paso más, mis hombres les derribarán. | You take one more step and my men will put you down. |
Ellos derribarán todas sus torres. | They will tear down all your towers. |
Vengo para que me digas que ya no derribarán ese edificio. | I come here so you can tell me that building isn't coming down anymore. |
Abuelo, no lo derribarán nunca, ¿verdad? | Grandpa, they'll never tear it down, will they? |
Ellos derribarán a Inglaterra. | They will knock England down to the ground. |
Sí, lo sé, pero los vecinos derribarán la puerta si no deja de ladrar. | Yeah, I know, but the neighbours will kick the door down if she doesn't stop barking. |
La conclusión es unánime: es un esfuerzo inútil, así nunca derribarán el muro. | The conclusion is unanimous: it's a useless effort; they will never take the wall down that way. |
Los barnices con el cubrimiento mate derribarán en el acto las víctimas verdaderas de la moda. | Varnishes with an opaque covering will strike on the spot the true victims of fashion. |
Los acontecimientos que ahora están en curso derribarán a esta última cábala oscura de una manera legal y directa. | Events now underway will bring down this last dark cabal in a legal and forthright manner. |
No importa cuántas veces entren a la zona los combatientes de la resistencia, nunca nunca derribarán mi torre. | No matter how many times you break into the zone, you'll never never take down my tower. |
Se derribarán todas las leyes y políticas injustas y la educación mundial reflejará con exactitud las verdades universales. | All unjust laws and policies will be struck down and education worldwide will accurately reflect the universal truths. |
La filtración parece indicar que robots con hand canons, LMGs, lanza granadas, y lanza cohetes derribarán las torres. | The datamine seems to indicate that robots packing hand canons, LMGs, grenade launchers, and rocket launchers will bring the towers down. |
La combinación de terremotos de magnitud 9 y de vientos con fuerza de huracán, en todo el mundo, derribarán la mayoría de las estructuras. | The combination of magnitude 9 earthquakes and hurricane force winds, worldwide, will bring down most structures. |
A lo largo de este año se derribarán las instalaciones de la empresa de jabones Grup Marca que ocupan este terreno. | This year will see the demolition of the installations of the Grup Marca soap company, which occupied this site. |
Se está formando una alianza que es la precursora de una serie de arrestos que derribarán importantes gobiernos controlados por los oscuros. | An alliance is being formed which is the precursor to a series of arrests that will bring down many major dark-controlled governments. |
Si las autoridades se salen con la suya, derribarán cuatro de los cinco proyectos habitacionales que quedan en Nueva Orleáns. | If the authorities get away with their plans, four of the five remaining major public housing developments in the city will be demolished. |
El éxito de la elección los ha convencido de que no derribarán al nuevo orden político pos invasión; ahora preferirían hacer la paz con este. | The success of the election has convinced them that they will not topple the new post-invasion political order; they would now rather make their peace with it. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.