Possible Results:
Futureellos/ellas/ustedesconjugation ofderribar.
Imperfect subjunctiveellos/ellas/ustedesconjugation ofderribar.

derribar

Nikita y Vicky te derribarán con sus cuerpos perfectos.
Nikita and Vicky will knock you down with their perfect bodies.
Manos de ángeles derribarán los planes engañosos que se están formando.
Angels' hands will overthrow the deceptive schemes that are being formed.
Parece ser que no derribarán el puente después de todo.
Looks like they may not be tearing down the Kissing Bridge after all.
Si dan un paso más, mis hombres les derribarán.
You take one more step and my men will put you down.
Ellos derribarán todas sus torres.
They will tear down all your towers.
Vengo para que me digas que ya no derribarán ese edificio.
I come here so you can tell me that building isn't coming down anymore.
Abuelo, no lo derribarán nunca, ¿verdad?
Grandpa, they'll never tear it down, will they?
Ellos derribarán a Inglaterra.
They will knock England down to the ground.
Sí, lo sé, pero los vecinos derribarán la puerta si no deja de ladrar.
Yeah, I know, but the neighbours will kick the door down if she doesn't stop barking.
La conclusión es unánime: es un esfuerzo inútil, así nunca derribarán el muro.
The conclusion is unanimous: it's a useless effort; they will never take the wall down that way.
Los barnices con el cubrimiento mate derribarán en el acto las víctimas verdaderas de la moda.
Varnishes with an opaque covering will strike on the spot the true victims of fashion.
Los acontecimientos que ahora están en curso derribarán a esta última cábala oscura de una manera legal y directa.
Events now underway will bring down this last dark cabal in a legal and forthright manner.
No importa cuántas veces entren a la zona los combatientes de la resistencia, nunca nunca derribarán mi torre.
No matter how many times you break into the zone, you'll never never take down my tower.
Se derribarán todas las leyes y políticas injustas y la educación mundial reflejará con exactitud las verdades universales.
All unjust laws and policies will be struck down and education worldwide will accurately reflect the universal truths.
La filtración parece indicar que robots con hand canons, LMGs, lanza granadas, y lanza cohetes derribarán las torres.
The datamine seems to indicate that robots packing hand canons, LMGs, grenade launchers, and rocket launchers will bring the towers down.
La combinación de terremotos de magnitud 9 y de vientos con fuerza de huracán, en todo el mundo, derribarán la mayoría de las estructuras.
The combination of magnitude 9 earthquakes and hurricane force winds, worldwide, will bring down most structures.
A lo largo de este año se derribarán las instalaciones de la empresa de jabones Grup Marca que ocupan este terreno.
This year will see the demolition of the installations of the Grup Marca soap company, which occupied this site.
Se está formando una alianza que es la precursora de una serie de arrestos que derribarán importantes gobiernos controlados por los oscuros.
An alliance is being formed which is the precursor to a series of arrests that will bring down many major dark-controlled governments.
Si las autoridades se salen con la suya, derribarán cuatro de los cinco proyectos habitacionales que quedan en Nueva Orleáns.
If the authorities get away with their plans, four of the five remaining major public housing developments in the city will be demolished.
El éxito de la elección los ha convencido de que no derribarán al nuevo orden político pos invasión; ahora preferirían hacer la paz con este.
The success of the election has convinced them that they will not topple the new post-invasion political order; they would now rather make their peace with it.
Word of the Day
to drizzle