Possible Results:
derramara
-I spilt
Imperfect subjunctiveyoconjugation ofderramar.
Imperfect subjunctiveél/ella/ustedconjugation ofderramar.
Futureél/ella/ustedconjugation ofderramar.

derramar

¿Qué le ocurriria a el hombre que derramara sangre de otro hombre?
What happened to a man who shed another man's blood?
Si quisiera que derramara sangre, me lo habría dicho.
If he'd wanted me to shed blood, he would have told me.
Si se derramara agua, seque rápidamente y con cuidado.
If water is spilt on the surface, dry it quickly and thoroughly.
Esto requería que derramara su sangre.
This required the shedding of blood.
¿Hice que se le derramara encima?
Did I get any on you?
Los ojos del niño desconocido resplandecieron muy brillantes, como si la luz se derramara fuera de ellos.
The eyes of the unknown boy shone so brightly, as if light was pouring out of them.
Mi esposo no quería que yo derramara el combustible; teníamos la intención de darle buen uso.
My husband didn't want me to spill that gas; we wanted to use it for good.
Quería darle a Calva una última oportunidad porque no quería que se derramara sangre.
He wanted to give Calva one last chance to come back because he didn't want to see any bloodshed.
Después, el sitio donde se derramara sangre se convertiría en la propiedad del herido o de su grupo.
Next, any place where blood was shed became the property of the injured person or group.
Tristemente, no confió en su boca con la misma proximidad, debido a la posibilidad de que la verdad se derramara.
Sadly, she did not trust her mouth with the same proximity, for it increased the probability of truths being spilled.
Reflexionan en que derramara Su sangre con el objeto de limpiar de pecados a la humanidad, entonces, ahora y para siempre.
You reflect on His shedding His blood in order to cleanse all the sins of the vast humanity, then, now and forever.
Cuando la semilla y yo llegamos a tocarnos, la luz empezó a inundar mis ojos, como si se derramara desde una jarra en mi cabeza.
When the seed and I came together, light began to fill my eyes as if it was being poured into my head from a pitcher.
Y el Padre, según lo había prometido, le dio el Espíritu Santo para que lo derramara sobre nosotros, tal como ustedes lo ven y lo oyen hoy.
And the Father, as he had promised, gave him the Holy Spirit to pour out upon us, just as you see and hear today.
Mientras oraban por mí para que recibiera el don de lenguas, yo oraba para que el Señor abriera mi cabeza y derramara Su palabra en ella.
While they prayed for me to receive the gift of tongues, I prayed that the Lord would open up my head and pour His Word into it.
En esos tiempos difíciles le pedimos que derramara su fuerza en el corazón de los hombres y que despertara en ellos la esperanza.
In those difficult times, we asked that his power might be poured into the hearts of men and women, and that hope might be stirred in them.
Los juegos empiezan mucho antes de que la vela termine de consumirse y puedas derramara sobre su piel el contenido cálido y aromático de esta vela con esencia de pomelo y palmarosa.
Games begin much until sailing finish consumed and you spilled on your skin warm and aromatic content of this candle with essence of grapefruit and palmarosa.
Si el personal de Waste Management derramara de nuevo sustancias químicas afuera de este edificio, DTSC cursaría una orden separada para que se limpien las sustancias químicas derramadas e impondría multas y sanciones adicionales.
If Waste Management staff spill chemicals outside this building again, DTSC would issue a separate order to clean up the released chemicals and would impose further fines and penalties.
En mi país, Filipinas, el difunto Arzobispo Cardenal Sin encabezó la pacífica Revolución del Poder Popular en 1986, que puso fin a la dictadura sin que se derramara sangre en las calles.
In my own country, the Philippines, the late Archbishop Cardinal Sin led the peaceful People Power revolution in 1986, which toppled the dictatorship without any blood being spilled in the streets.
Los procedimientos alternativos modernos en la cirugía plástica son varios, el equipo médico ha mejorado, ahora los implantes están hechos de silicón de gel cohesivo que no se derramara si hay ruptura, las técnicas también han mejorado.
Modern Alternative procedures in plastic surgery are many, the equipment has improved, now implants are made from cohesive silicone gel which will not leak if they rupture, techniques also have improved.
Parece exagerado Digo, comprenderia si la piedra derramara una sola lagrima O podrias quitar toda la idea en su conjunto Ok, quieres decirme de que se trata eso?
It seems exaggerated I mean I would buy it if the rock maybe shed a single tear once Or you could just lose the image all together Ok, you want to tell me what this is really about?
Word of the Day
to dive