Possible Results:
derogar
Aunque se derogue el Reglamento (UE) no 1193/2011, deben mantenerse esas obligaciones. | While Regulation (EU) 1193/2011 is repealed, those obligations should be maintained. |
Vamos a pedir en la Asamblea que se derogue esa disposición. | We are going to ask the Assembly to repeal that provision. |
Estamos esperando que esta legislación se derogue. | We are waiting for this legislation to be repealed. |
Por lo tanto, es preciso que la Comisión Jurídica derogue estas disposiciones. | There is therefore, need for the Law Commission to repeal this provision. |
Para ello propuso: -Que la Asamblea Legislativa derogue la Ley de Integración Monetaria. | It thus proposed: * That the Legislative Assembly repeal the Monetary Integration Law. |
Que el Estado colombiano derogue las normas legales que establecen los denominados grupos CONVIVIR. | The Colombian State should derogate the legal norms which establish the so-called CONVIVIR groups. |
Queremos que se derogue. | We want it to be repealed. |
Miles de trabajadores se movilizaron para exigir que se derogue dicha ley y fueron reprimidos violentamente. | Thousands of workers protested to demand the repeal of the law and were violently repressed. |
Por lo tanto, es preciso adoptar una nueva decisión del BCE que derogue la Decisión BCE/2013/26. | Accordingly, the adoption of a new ECB decision is required to repeal Decision ECB/2013/26, |
Idealmente, debería haber una cláusula que automáticamente derogue los 1 200 acuerdos que se encuentran en vigor actualmente. | Ideally, we should have a clause that automatically repeals the 1 200 agreements currently in force. |
Ya es hora de que Vietnam derogue las leyes que criminalizan a los disidentes y las actividades religiosas. | It is time for Vietnam to repeal the laws criminalising dissent and religious activities. |
En consecuencia, deben seguir utilizándose hasta tanto no se derogue el Reglamento de Ejecución (UE) no 842/2011. | They should therefore continue to be used until Implementing Regulation (EU) No 842/2011 is repealed. |
Su posición no parece ser una exigencia incondicional de principio de que el Congreso derogue el bloqueo. | His stand does not appear to be a principled unconditional demand that Congress lift the blockade. |
También dijo que ordenará que 'se derogue' la medida que busca implementar cámaras en moteles. | He also said he will order 'to repeal' the measure that seeks to implement cameras in motels. |
Conviene conferir competencias a la Comisión para que modifique o derogue las Directivas 92/42/CEE, 96/57/CE y 2000/55/CE. | The Commission should be empowered to amend or repeal Directives 92/42/EEC, 96/57/EC and 2000/55/EC. |
La Sra. Kim Yung-chung insta al Estado parte a que derogue todas las leyes discriminatorias relativas al matrimonio y la familia. | Ms. Kim Yung-chung urged the State party to repeal all discriminatory marriage and family laws. |
Evidentemente es muy difícil que nos encontremos en una situación en la que se derogue un déficit excesivo. | Obviously, it is difficult to find oneself in a situation where an excessive deficit could be rescinded. |
También insta al Estado parte a que derogue cualquier otra disposición de esa Ley que resulte discriminatoria para las mujeres. | It also urges the State party to repeal any other discriminatory provision against women in this Law. |
No entiendo que esta violación no tenga consecuencias, que no se derogue el acuerdo inmediatamente. | I do not understand why such breaches have no repercussions and why the agreement is not cancelled immediately. |
El Comité insta al Estado parte, siguiendo sus recomendaciones anteriores, a que derogue el Decreto-ley de amnistía. | The Committee recommends that, in keeping with its earlier recommendations, the State party abrogate the Amnesty Decree-Law. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.