derogar
Las leyes se derogan a medida que va surgiendo la necesidad de hacerlo. | Laws were repealed as the need to do so arose. |
Hay narraciones posteriores de hadices que derogan la narración que expresa la prohibición. | There are subsequent narrations of hadith that abrogated the narration that expresses prohibition. |
Al quedar aprobados y registrados los nuevos estatutos se derogan los anteriores. | When the new statutes are approved and registered, the previous ones are repealed. |
Al quedar aprobados y registrados los nuevos estatutos se derogan los anteriores. | When the new statutes are approved and registered, the previous ones shall be repealed. |
Jurídicamente, los conflictos armados, en ningún caso, atenúan o derogan las competencias de los Estados. | Legally, armed conflicts, under no circumstance, extenuate or repeal the competence of States. |
Si se derogan las medida, es probable que continúe la situación deficitaria. | There is likelihood, should the measures be repealed, that the loss-making situation will continue. |
Se derogan los siguientes Reglamentos: | The following Regulations are repealed: |
SEPTIMO.- Se derogan los artículos 63 a 70-C de la Ley Federal de Derechos. | SEVEN. - Articles 63 to 70(C) of the Federal Rights Law are hereby repealed. |
Se derogan los anteriores. | The previous ones are repealed. |
Los nuevos textos administrativos actualizan y derogan sistemáticamente textos administrativos anteriores relativos al mismo tema. | All new issuances systematically update and abolish prior issuances dealing with the same subject. |
En conclusión, existe una gran probabilidad de que continúe el dumping si se derogan las medidas. | To conclude, there is a strong likelihood of the continuation of dumping should measures be repealed. |
Por consiguiente, parece probable que reaparezca el dumping si se derogan las medidas antidumping en vigor. | As a consequence, it appears likely that dumping would recur should the anti-dumping measures in force be repealed. |
Se derogan las excepciones aún vigentes para los sistemas de retención, especialmente los destinados a los niños. | All the existing exemptions for restraint systems, in particular for children, are eliminated. |
Por lo tanto, no es probable que aumenten las exportaciones a la Unión si se derogan las medidas. | Therefore there is no likelihood that exports to the Union would increase should the measures be repealed. |
Visto lo anterior, es probable que reaparezca el dumping si se derogan las medidas. | In the light of the above, there is a likelihood of recurrence of dumping should measures be repealed. |
Jurídicamente, los conflictos armados en ningún caso atenúan o derogan el derecho soberano de los Estados a concluir tratados. | Legally speaking, armed conflicts never weakened or abolished the sovereign right of a State to conclude treaties. |
Según les conviene, derogan los tratados oficiales y no respetan las leyes relativas a la protección del medio ambiente. | They conveniently abrogate their formal treaties and do not yield to laws concerning protection of the environment. |
Si se derogan las medidas, la industria de la Unión estaría con toda probabilidad en una situación aún peor. | Should measures be repealed, the Union industry would in all likelihood be in an even worse situation. |
En caso de dualidad, las leyes nacionales se derogan o se adaptan a las normas del derecho internacional. | In case of duplication, the national law shall be eliminated or adapted to the norm of international law. |
Por lo tanto, si se derogan las medidas impuestas contra la India, es probable que reaparezca el perjuicio material. | As a result, the material injury is likely to recur should the measures against India be lifted. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.