Possible Results:
Futureél/ella/ustedconjugation ofderivar.
derivara
Imperfect subjunctiveyoconjugation ofderivar.
derivara
Imperfect subjunctiveél/ella/ustedconjugation ofderivar.

derivar

Eso derivará directamente en más ventas, ingresos y ganancias.
That will directly result in more sales, revenue, and profit.
Bueno, suena como que derivará en sepsis o un embolismo.
Well, that sounds like a setup for sepsis or an embolism.
Si es necesario, lo derivará a un cirujano vascular y neurólogo.
If necessary, he will refer you to a vascular surgeon and neurologist.
Su mente derivará a otras cosas, pero tráigala de vuelta suavemente.
Your mind will drift to other things, but gently bring it back.
Su médico puede realizar un examen y lo derivará a un especialista.
Your doctor may do an exam and refer you to a specialist.
Con el tiempo el nombre derivará al actual de Encinas Reales.
Over time the name has become the current Encinas Reales.
Sin embargo, no se derivará ningún derecho de esta información.
It is not possible to derive any rights from this information.
¿Qué seguimiento se derivará de la comunicación a la industria farmacéutica?
What follow-up will be given to this communication on the pharmaceutical industry?
Nuestro personal derivará la reclamación al departamento correspondiente.
Our staff will pass on the complaint to the appropriate department.
Ésto último puede que genere alcance, pero difícilmente derivará en impacto en ventas.
The latter may deliver reach, but will unlikely impact sales.
La densidad del gas de escape pe se derivará de la manera siguiente:
The exhaust density (pe) shall be derived, as follows:
El resultado de nuestra decisión derivará de las leyes de causa y efecto.
The result of our decision will follow from the laws of cause and effect.
Este nuevo huracán derivará hacia el norte y seguirá fortaleciéndose en su trayecto.
This new hurricane will drift northward and will continue to strengthen in its path.
En caso necesario, se derivará a los pacientes a los centros médicos de Antalya.
If necessary, patients will be referred to medical facilities in Antalya.
Esta adquisición derivará de la naturalización, o restitución (arts.
This decision stems either from naturalization or from recovery of nationality (arts.
Aunque cierto beneficio se derivará de una instalación parcial de SOLARBORD, esto no se recomienda.
Although some benefit will be derived by a partial installation of SOLARBORD, this is not recommended.
En caso que suceda, esto derivará en un dispositivo humeante que quema mal, garantizado.
When it is, this will result in a badly smoking device, guaranteed.
El uso de una tarjeta de crédito/débito no válida derivará en la cancelación automática de la reserva.
Non-valid credit/debit cards will result in the cancellation of your reservation.
La mayor parte de la futura evolución de la Unión Europea derivará de este equilibrio.
The future progress of the European Union will largely depend on this balance.
Ese tipo de comercialización derivará en explotación y, lo que es más, a un mayor riesgo.
This sort of commercialisation will lead to exploitation, and, moreover, to increased risk.
Word of the Day
hidden