derechos para las mujeres

En consecuencia, no había una auténtica igualdad de derechos para las mujeres.
Accordingly, there was no genuine equality of rights for women.
La falta de derechos para las mujeres fue otro.
Lack of rights for women was another.
¡Salarios decentes, servicios públicos e igualdad de derechos para las mujeres YA!
Decent wages, public services and equal rights for women NOW!
La Constitución de Camboya estipula la igualdad de derechos para las mujeres y los hombres.
The Constitution of Cambodia stipulated equal rights for women and men.
Al pedir los mismos derechos para las mujeres, los usos y costumbres seguramente serán atacados.
In urging equal rights for women, usos y costumbres will surely be attacked.
Śrīla Prabhupāda: La supuesta igualdad de derechos para las mujeres significa que los hombres las engañan.
Śrīla Prabhupāda: So-called equal rights for women means that the men cheat the women.
El siglo 20 dio paso a la era moderna de más libertad y más derechos para las mujeres.
The 20th century ushered in the modern era of more freedom and more rights for women.
La legislación de Namibia estipula la igualdad de derechos para las mujeres y para los hombres sobre los terrenos comunales.
Namibian law stipulates equal rights for women and men in communal land.
Como se señala en el informe, Azerbaiyán promueve una política de igualdad de derechos para las mujeres a todos los niveles.
As the report pointed out, Azerbaijan promotes an equal rights policy for women at all levels.
Quien quiere y pelea por los derechos para las mujeres para que dejen de ser vistas como seres humanos de tercera categoría.
Who wants and fights for women rights to stop being seen as third category human beings.
En toda una región turbulenta, vemos una movida hacia las elecciones, más derechos para las mujeres y discusiones francas sobre reformas pacíficas.
Across a troubled region, we are seeing a movement toward elections, greater rights for women, and open discussion of peaceful reform.
La Vía Campesina se une a los movimientos de mujeres y sociales de todo el mundo para demandar igualdad de derechos para las mujeres.
La Via Campesina joins women movements and social movements from around the world to demand equal rights for women.
Ya es hora de que tengamos un salario igualitario de una vez por todas, e igualdad de derechos para las mujeres en los Estados Unidos de América.
It's our time to have wage equality once and for all, and equal rights for women in the United States of America.
En lo que respecta a la nacionalidad de los hijos, la Ley Nº 1438/1984 establece exactamente los mismos derechos para las mujeres y los hombres.
As far as the citizenship of children is concerned, Law 1438/1984 establishes the exact same rights for women as for men.
Es preciso dar esperanza a nuestros ciudadanos, crear empleos con derechos para los jóvenes, y garantizar la igualdad de derechos para las mujeres.
We need to give hope to our citizens, create jobs with rights for young people and ensure equality for women and equal rights for women.
Si la igualdad de derechos para las mujeres sigue siendo un objetivo para las democracias, ¿cómo se implementan y se hacen cumplir?
Equal rights in a global world. If equal rights for women are still a goal for democracies, how are they being implemented and enforced?
Todo ello podría contribuir a la creación de más puestos de trabajo con derechos para las mujeres y para una mejor conciliación entre el trabajo y la vida familiar.
This could help to create more jobs with rights for women and ensure better reconciliation of work and family life.
Nosotros, en la Unión Europea, nos encontramos en una situación única para reforzar el llamamiento en favor de la igualdad de derechos para las mujeres en todo el mundo.
We, the European Union, are in a unique position to strengthen the call for equal rights for women worldwide.
El exhaustivo informe del señor Baudis abarca todos los temas interesantes relacionados con los derechos humanos, la igualdad de derechos para las mujeres, la libertad de prensa y la democratización.
Mr Baudis' comprehensive report covers all the interesting issues concerning human rights, equal rights for women, freedom of the press and democratisation.
Nos alegra que la gente utilice este poema cuando consideren que resulte apropiado y que pueda contribuir a su trabajo por la justicia y los derechos para las mujeres.
We are happy for people to use this poem where they think it is appropriate and will contribute to their work in justice and rights for women.
Word of the Day
eyepatch