derecho de retención
- Examples
El acreedor puede colocar un derecho de retención sobre su propiedad. | The creditor can file a lien on your property. |
Cuando complete su plan, el derecho de retención será removido del hogar. | When you complete your plan, the lien will be removed from the home. |
No obstante, el banco colocó un derecho de retención en la propiedad, dijo. | Nevertheless, the bank has put a lien on her property, he said. |
La corte impondrá un derecho de retención sobre el monto del acuerdo para pagar esas cuotas. | The court will put a lien on the settlement to pay these fees. |
Puede presentar un derecho de retención sobre el inmueble del deudor (como una casa o terreno). | You can file a lien on the debtor's real property (like a house or land). |
El préstamo está garantizado por un segundo derecho de retención sobre los activos y los compromisos de ALH. | The loan is secured by a second lien over the assets and undertakings of ALH. |
Solo puede ejercerse un eventual derecho de retención si se presenta una contrademanda derivada de la misma relación contractual. | Any possible lien can only be exercised if a counterclaim results from the same contractual relationship. |
En todos estos casos, el prestamista en general impone un derecho de retención sobre la casa para garantizar el pago del préstamo. | In all these situations, the lender usually has a lien against the home to secure repayment of the loan. |
Aplicar un derecho de retención sobre los bienes inmuebles y cuentas bancarias que el otro padre tenga en California; | Put a lien on all real property and bank accounts that person owns in California; |
Aplicar un derecho de retención sobre los bienes inmuebles y cuentas bancarias que su ex cónyuge o pareja tenga en California; | Put a lien on all real property and bank accounts that person owns in California; |
Para poder cobrarle a un deudor que no le paga, puede imponer un derecho de retención sobre un bien inmueble (como una casa o terreno). | To collect from a debtor who will not pay you,you can file a lien on thedebtor's realproperty (like a house or land). |
Resulta que la Srta. Lang tenía algunas deudas pendientes, así que nos adelantamos y las compramos y pusimos un derecho de retención a su propiedad. | Turns out that Miss Lang has some outstanding debts, so we just went ahead and bought those up and put a lien on her property. |
Búsqueda del Título - Esto asegura que el vendedor sea claramente el propietario de la vivienda y que no exista ningún derecho de retención de la misma. | Title Search - This ensures the seller is clearly the owner of the house and that there are no liens against it. |
Distinguimos entre garantías reales (derecho de retención, fianza, prenda, hipoteca, privilegio) y las garantías personales (caución, aval, carta de intención, garantía autónoma). | A distinction is made between real guarantees (lien, pledge, mortgage, prior charge) and personal guarantees (surety, aval, letter of intent, independent guarantee). |
Negado el pago, muchas firmas médicas fueron a corte y presentaron un derecho de retención o vendieron el derecho a demandar el dinero a una agencia de recolección. | Denied payment, many medical firms went to court and filed a lien or sold the right to demand the money to a collections firm. |
Distinguimos entre garantías reales (derecho de retención, fianza, prenda, hipoteca, privilegio) y las garantías personales (caución, aval, carta de intención, garantía autónoma).. | A distinction is made between real guarantees (lien, pledge, mortgage, prior charge) and personal guarantees (surety, aval, letter of intent, independent guarantee)., to companies that they owned. |
Cualquier presentación de un derecho de retención para los gastos médicos razonables incurridos por el empleado lesionado y presentada a partir Jan. 1, 2013 está obligado a pagar una cuota de gravamen $150. | Anyone filing a lien for reasonable medical expenses incurred by the injured employee and filed on or after Jan. 1, 2013 is required to pay a lien filing fee of $150. |
Los que pueden tener un interés o derecho de retención sobre la propiedad podría ser organismos gubernamentales, contratistas, prestamistas, acreedores judiciales, el Servicio de Impuestos Internos, u otras personas naturales o jurídicas. | Those who may have an interest in or lien upon the property could be governmental bodies, contractors, lenders, judgment creditors, the Internal Revenue Service, or various other individuals or corporations. |
Distinguimos entre garantías reales (derecho de retención, fianza, prenda, hipoteca, privilegio) y las garantías personales (caución, aval, carta de intención, garantía autónoma)., y las condiciones de la asistencia técnica. | A distinction is made between real guarantees (lien, pledge, mortgage, prior charge) and personal guarantees (surety, aval, letter of intent, independent guarantee). and the conditions for technical assistance. |
El acreedor comercial te pedirá el comprobante del pedido y puede que quiera como garantía un derecho de retención sobre este pedido, pero si cumples con tu pedido, todos esos requisitos no tienen por qué ser un problema. | The trade creditor will want proof of the order and may want to file a lien on it as security, but if it enables you to proceed, that should not be a problem. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.