derecho de retención

El acreedor puede colocar un derecho de retención sobre su propiedad.
The creditor can file a lien on your property.
Cuando complete su plan, el derecho de retención será removido del hogar.
When you complete your plan, the lien will be removed from the home.
No obstante, el banco colocó un derecho de retención en la propiedad, dijo.
Nevertheless, the bank has put a lien on her property, he said.
La corte impondrá un derecho de retención sobre el monto del acuerdo para pagar esas cuotas.
The court will put a lien on the settlement to pay these fees.
Puede presentar un derecho de retención sobre el inmueble del deudor (como una casa o terreno).
You can file a lien on the debtor's real property (like a house or land).
El préstamo está garantizado por un segundo derecho de retención sobre los activos y los compromisos de ALH.
The loan is secured by a second lien over the assets and undertakings of ALH.
Solo puede ejercerse un eventual derecho de retención si se presenta una contrademanda derivada de la misma relación contractual.
Any possible lien can only be exercised if a counterclaim results from the same contractual relationship.
En todos estos casos, el prestamista en general impone un derecho de retención sobre la casa para garantizar el pago del préstamo.
In all these situations, the lender usually has a lien against the home to secure repayment of the loan.
Aplicar un derecho de retención sobre los bienes inmuebles y cuentas bancarias que el otro padre tenga en California;
Put a lien on all real property and bank accounts that person owns in California;
Aplicar un derecho de retención sobre los bienes inmuebles y cuentas bancarias que su ex cónyuge o pareja tenga en California;
Put a lien on all real property and bank accounts that person owns in California;
Para poder cobrarle a un deudor que no le paga, puede imponer un derecho de retención sobre un bien inmueble (como una casa o terreno).
To collect from a debtor who will not pay you,you can file a lien on thedebtor's realproperty (like a house or land).
Resulta que la Srta. Lang tenía algunas deudas pendientes, así que nos adelantamos y las compramos y pusimos un derecho de retención a su propiedad.
Turns out that Miss Lang has some outstanding debts, so we just went ahead and bought those up and put a lien on her property.
Búsqueda del Título - Esto asegura que el vendedor sea claramente el propietario de la vivienda y que no exista ningún derecho de retención de la misma.
Title Search - This ensures the seller is clearly the owner of the house and that there are no liens against it.
Distinguimos entre garantías reales (derecho de retención, fianza, prenda, hipoteca, privilegio) y las garantías personales (caución, aval, carta de intención, garantía autónoma).
A distinction is made between real guarantees (lien, pledge, mortgage, prior charge) and personal guarantees (surety, aval, letter of intent, independent guarantee).
Negado el pago, muchas firmas médicas fueron a corte y presentaron un derecho de retención o vendieron el derecho a demandar el dinero a una agencia de recolección.
Denied payment, many medical firms went to court and filed a lien or sold the right to demand the money to a collections firm.
Distinguimos entre garantías reales (derecho de retención, fianza, prenda, hipoteca, privilegio) y las garantías personales (caución, aval, carta de intención, garantía autónoma)..
A distinction is made between real guarantees (lien, pledge, mortgage, prior charge) and personal guarantees (surety, aval, letter of intent, independent guarantee)., to companies that they owned.
Cualquier presentación de un derecho de retención para los gastos médicos razonables incurridos por el empleado lesionado y presentada a partir Jan. 1, 2013 está obligado a pagar una cuota de gravamen $150.
Anyone filing a lien for reasonable medical expenses incurred by the injured employee and filed on or after Jan. 1, 2013 is required to pay a lien filing fee of $150.
Los que pueden tener un interés o derecho de retención sobre la propiedad podría ser organismos gubernamentales, contratistas, prestamistas, acreedores judiciales, el Servicio de Impuestos Internos, u otras personas naturales o jurídicas.
Those who may have an interest in or lien upon the property could be governmental bodies, contractors, lenders, judgment creditors, the Internal Revenue Service, or various other individuals or corporations.
Distinguimos entre garantías reales (derecho de retención, fianza, prenda, hipoteca, privilegio) y las garantías personales (caución, aval, carta de intención, garantía autónoma)., y las condiciones de la asistencia técnica.
A distinction is made between real guarantees (lien, pledge, mortgage, prior charge) and personal guarantees (surety, aval, letter of intent, independent guarantee). and the conditions for technical assistance.
El acreedor comercial te pedirá el comprobante del pedido y puede que quiera como garantía un derecho de retención sobre este pedido, pero si cumples con tu pedido, todos esos requisitos no tienen por qué ser un problema.
The trade creditor will want proof of the order and may want to file a lien on it as security, but if it enables you to proceed, that should not be a problem.
Word of the Day
to dive