derecho consuetudinario

También debía recoger las normas pertinentes de derecho consuetudinario relativas a los tratados.
It should also embody relevant customary rules pertaining to treaties.
El derecho consuetudinario internacional también debe formar parte de la base del examen.
The basis of the review should include customary international law.
La mayoría de los litigios se resuelven por tribunales de derecho consuetudinario.
Most disputes were settled by customary courts.
La ley contiene disposiciones en favor del derecho consuetudinario y medidas de tipo cultural.
It contains provisions in favour of customary law and measures relating to culture.
Se opinó que esa disposición no parecía reflejar fielmente el derecho consuetudinario internacional.
The view was expressed that the provision did not appear to closely reflect customary international law.
Incluir el derecho consuetudinario en la formación de los abogados.
Include customary law in the training of lawyers.
Las opciones más apropiadas parecen estar en el derecho consuetudinario.
The most appropriate options appear to lie within customary law.
El país está regulado por convenciones constitucionales, costumbres y derecho consuetudinario.
The country is regulated by constitutional conventions, customs, and common law.
Además, el derecho consuetudinario deniega la justicia a las mujeres.
Moreover, customary law denies justice to women.
El derecho consuetudinario es un aspecto fundamental del sistema jurídico mozambiqueño.
Customary law is a fundamental aspect of the Mozambican legal system.
También podemos inspirarnos en aspectos del derecho consuetudinario.
We can also draw on aspects of customary law.
La Sra. Tan señala que el derecho consuetudinario suele discriminar contra las viudas.
Ms. Tan pointed out that customary law usually discriminated against widows.
Esa situación mejorará cuando el derecho consuetudinario conste por escrito.
This situation should improve once customary law is written.
Como se señala en el informe, el derecho consuetudinario (véase párr.
As the report states, the customary law (see. para.
Habría que fortalecer y reconocer los sistemas de derecho consuetudinario.
Customary law systems should be strengthened and recognized.
Esta es la costumbre de la casa, es derecho consuetudinario.
This is the custom in the House, it is common law.
Como se señala en el informe, el derecho consuetudinario (véase párr.
As the report states, customary law (see para.
Algunos especialistas consideran esa obligación como una obligación de derecho consuetudinario.
Some commentators regard this as a customary law obligation.
Sin embargo, la mera formulación de principios puede esclarecer y desarrollar el derecho consuetudinario.
However, the mere formulation of principles may elucidate and develop the customary law.
El derecho consuetudinario no está escrito y se observan variaciones entre las distintas comunidades.
Customary law is not written and has variations among different communities.
Word of the Day
to faint