Possible Results:
deponer
No puedo ignorar la virtud y arriesgarme a que me depongan. | I cannot ignore the virtue and risk being deposed. |
Exhortamos a los rebeldes a que depongan sus armas y que regresen a la mesa de negociación. | We call on the rebels to lay down their arms and return to the negotiating table. |
Por eso, aunque las FARC depongan las armas, no significa el final del negocio, explica. | Therefore, even if the FARC agree to disarm, it doesn't mean that the trade will end. |
El Gobierno de Ucrania ha ofrecido, en rei‐ teradas ocasiones, dar amnistía a los que depongan sus armas. | The Ukrainian Government has repeatedly offered to grant amnesty to those who lay down their arms. |
Si se suprime la manifestación, su jefe se mantendrá en el poder; de lo contrario, es posible que lo depongan. | If the protest is put down, your boss will stay in power; otherwise, he might be deposed. |
Una parte de nuestra iniciativa es que estamos dispuestos a negociar con quien sea, incluso con los rebeldes que depongan sus armas. | Part of the initiative is that we are ready to negotiate with anyone including militants who surrender their arms. |
Resulta lamentable que los dirigentes políticos no hayan exhortado públicamente y con firmeza a sus seguidores a que depongan esa actitud. | It is regrettable that political leaders have not consistently and publicly urged their supporters to refrain from such activity. |
El propósito es mostrar a estos arrogantes charlatanes que ustedes apoyan a nuestros aliados de la Tierra y que desean que se depongan rápidamente. | The purpose is to show these arrogant mountebanks you support our Earth allies and wish them quickly deposed. |
Por ejemplo, el Presidente del Estado, Demirel, se manifestó en favor de una posible amnistía para los combatientes del PKK que depongan las armas. | For example, President Demirel suggested there could be an amnesty for PKK fighters who laid down their arms. |
Se tuvo en cuenta también el no entorpecer el funcionamiento de la ley de amnistía para los contrarrevolucionarios que depongan las armas. | It was also noted that the article could hamper the operations of the amnesty law for counterrevolutionaries who lay down their arms. |
Presentad el mundo delante de los hombres en su luz más atractiva, para que depongan su tesoro aquí y fijen sus afectos en las cosas terrenales. | Present the world before them in its most attractive light, that they may lay up their treasure here and fix their affections upon earthly things. |
Esa acción implica la apertura de varios corredores que posibiliten a la población y a los guerrilleros que depongan las armas abandonar la ciudad. | That action implies the opening of some corridors which allow the local population and those terrorists, who lay down their weapons, to abandon that city. |
Y cuando Gadafi parta o lo depongan a la fuerza, décadas de provocación llegarán a su fin, y podrá empezar la transición a una Libia más democrática. | And when Gaddafi inevitably leaves or is forced from power, decades of provocation will come to an end, and the transition to a democratic Libya can proceed. |
Tenemos que apoyar la política del Gobierno de Afganistán de que las conversaciones con los grupos talibanes solo serán posibles con quienes acepten la Constitución y depongan las armas. | We have to support the policy of the Afghanistan Government that talks with Taliban elements are possible only with those who accept the constitution and put their weapons down. |
Juan Pablo II, en todas sus apariciones públicas, no ha dejado nunca de exhortar a los pueblos en guerra a que depongan las armas y a buscar el diálogo y la reconciliación. | In all his public appearances, John Paul II never fails to implore with the peoples at war to put down their weapons and to seek dialogue and reconciliation. |
Si estos ataques en contra de las/os luchadores sociales que no están en la lucha armada continúan, ¿qué pasará con aquellas/os que depongan las armas para incorporarse a la vida política? | If these attacks against social activists who are not in the armed struggle continue, what will happen to those who lay down their arms to incorporate themselves into the political life? |
Por unas semanas las naciones depongan las armas y se unen para que sus atletas de clase mundial competir en igualdad de condiciones a ver quién es el mejor en los muchos acontecimientos. | For a few weeks nations lay down their arms and come together to let their world class athletes compete on a level playing field to see who the best is in the many events. |
El Gobierno del presidente Juan Manuel Santos dejó abierta la posibilidad de que los líderes y combatientes de las bandas se sometan a la justicia y depongan sus armas, pero advirtió que no habrá ninguna negociación. | President Juan Manuel Santos's administration left open the possibility that the gangs' leaders and rank-and-file could submit to justice and lay down their arms, but it warned that there will be no negotiations. |
En calidad de Relator especial de la ONU, puedo dar recomendaciones a cualquier estado, ya sea para que modifique la ley o para que, por ejemplo, creen una nueva institución o depongan otra. | Speaking as a UN Special Rapporteur I can give recommendations to any country to modify any law or to install a new institution or to depose another one. |
Nos hacemos eco del llamado formulado en el informe del Secretario General (S/2008/266) a los distintos actores políticos para que depongan sus intereses particulares y trabajen constructivamente en pro de los intereses nacionales del Iraq. | We echo the appeal made in the Secretary-General's report (S/2008/266) to the various political protagonists to set aside narrow interests and work in a constructive manner to pursue the national interest of Iraq. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.