Possible Results:
Subjunctiveellos/ellas/ustedesconjugation ofdeponer.
depongan
-depose
Affirmative imperativeustedesconjugation ofdeponer.

deponer

No puedo ignorar la virtud y arriesgarme a que me depongan.
I cannot ignore the virtue and risk being deposed.
Exhortamos a los rebeldes a que depongan sus armas y que regresen a la mesa de negociación.
We call on the rebels to lay down their arms and return to the negotiating table.
Por eso, aunque las FARC depongan las armas, no significa el final del negocio, explica.
Therefore, even if the FARC agree to disarm, it doesn't mean that the trade will end.
El Gobierno de Ucrania ha ofrecido, en rei‐ teradas ocasiones, dar amnistía a los que depongan sus armas.
The Ukrainian Government has repeatedly offered to grant amnesty to those who lay down their arms.
Si se suprime la manifestación, su jefe se mantendrá en el poder; de lo contrario, es posible que lo depongan.
If the protest is put down, your boss will stay in power; otherwise, he might be deposed.
Una parte de nuestra iniciativa es que estamos dispuestos a negociar con quien sea, incluso con los rebeldes que depongan sus armas.
Part of the initiative is that we are ready to negotiate with anyone including militants who surrender their arms.
Resulta lamentable que los dirigentes políticos no hayan exhortado públicamente y con firmeza a sus seguidores a que depongan esa actitud.
It is regrettable that political leaders have not consistently and publicly urged their supporters to refrain from such activity.
El propósito es mostrar a estos arrogantes charlatanes que ustedes apoyan a nuestros aliados de la Tierra y que desean que se depongan rápidamente.
The purpose is to show these arrogant mountebanks you support our Earth allies and wish them quickly deposed.
Por ejemplo, el Presidente del Estado, Demirel, se manifestó en favor de una posible amnistía para los combatientes del PKK que depongan las armas.
For example, President Demirel suggested there could be an amnesty for PKK fighters who laid down their arms.
Se tuvo en cuenta también el no entorpecer el funcionamiento de la ley de amnistía para los contrarrevolucionarios que depongan las armas.
It was also noted that the article could hamper the operations of the amnesty law for counterrevolutionaries who lay down their arms.
Presentad el mundo delante de los hombres en su luz más atractiva, para que depongan su tesoro aquí y fijen sus afectos en las cosas terrenales.
Present the world before them in its most attractive light, that they may lay up their treasure here and fix their affections upon earthly things.
Esa acción implica la apertura de varios corredores que posibiliten a la población y a los guerrilleros que depongan las armas abandonar la ciudad.
That action implies the opening of some corridors which allow the local population and those terrorists, who lay down their weapons, to abandon that city.
Y cuando Gadafi parta o lo depongan a la fuerza, décadas de provocación llegarán a su fin, y podrá empezar la transición a una Libia más democrática.
And when Gaddafi inevitably leaves or is forced from power, decades of provocation will come to an end, and the transition to a democratic Libya can proceed.
Tenemos que apoyar la política del Gobierno de Afganistán de que las conversaciones con los grupos talibanes solo serán posibles con quienes acepten la Constitución y depongan las armas.
We have to support the policy of the Afghanistan Government that talks with Taliban elements are possible only with those who accept the constitution and put their weapons down.
Juan Pablo II, en todas sus apariciones públicas, no ha dejado nunca de exhortar a los pueblos en guerra a que depongan las armas y a buscar el diálogo y la reconciliación.
In all his public appearances, John Paul II never fails to implore with the peoples at war to put down their weapons and to seek dialogue and reconciliation.
Si estos ataques en contra de las/os luchadores sociales que no están en la lucha armada continúan, ¿qué pasará con aquellas/os que depongan las armas para incorporarse a la vida política?
If these attacks against social activists who are not in the armed struggle continue, what will happen to those who lay down their arms to incorporate themselves into the political life?
Por unas semanas las naciones depongan las armas y se unen para que sus atletas de clase mundial competir en igualdad de condiciones a ver quién es el mejor en los muchos acontecimientos.
For a few weeks nations lay down their arms and come together to let their world class athletes compete on a level playing field to see who the best is in the many events.
El Gobierno del presidente Juan Manuel Santos dejó abierta la posibilidad de que los líderes y combatientes de las bandas se sometan a la justicia y depongan sus armas, pero advirtió que no habrá ninguna negociación.
President Juan Manuel Santos's administration left open the possibility that the gangs' leaders and rank-and-file could submit to justice and lay down their arms, but it warned that there will be no negotiations.
En calidad de Relator especial de la ONU, puedo dar recomendaciones a cualquier estado, ya sea para que modifique la ley o para que, por ejemplo, creen una nueva institución o depongan otra.
Speaking as a UN Special Rapporteur I can give recommendations to any country to modify any law or to install a new institution or to depose another one.
Nos hacemos eco del llamado formulado en el informe del Secretario General (S/2008/266) a los distintos actores políticos para que depongan sus intereses particulares y trabajen constructivamente en pro de los intereses nacionales del Iraq.
We echo the appeal made in the Secretary-General's report (S/2008/266) to the various political protagonists to set aside narrow interests and work in a constructive manner to pursue the national interest of Iraq.
Word of the Day
sorcerer