deplorando
-deploring
Present participle ofdeplorar.

deplorar

Nadie pierda tiempo deplorando la escasez de sus recursos visibles.
Let none waste time in deploring the scantiness of their visible resources.
Seguimos deplorando la destrucción y la degradación de los espacios marinos de nuestro mundo.
We continue to deplore the destruction and degradation of our world's marine spaces.
No estoy necesariamente deplorando esto.
I am not necessarily deploring this.
Nosotros queremos agregar nuestro apoyo al suyo deplorando la fascinación con las riquezas y la comodidad.
We would add our support to them in deploring the fascination with money and comfort.
El 11 de agosto, junto con esos cuatro mecanismos de procedimientos especiales, emitió un comunicado de prensa deplorando la condena de Aung San Suu Kyi.
On 11 August, together with those four special procedure mechanisms, he issued a press release deploring the conviction of Aung San Suu Kyi.
El 11 de agosto, junto con esos cuatro mecanismos de procedimientos especiales, emitió un comunicado de prensa deplorando la condena de Aung San Suu Kyi.
On 11 August, together with those four special procedure mechanisms, he issued a press release deploring the conviction of Aung San Suu Kyi.
En realidad, el US Navy se había compadecido de este propulsor desde el principio, deplorando, en particular, las distintas averías de turbinas al cual se había enfrentado a sus tripulaciones.
In fact, US Navy had complained about this engine from the very start, by in particular deploring the various breakdowns of turbines with which its crews had been confronted.
Seguimos deplorando la intención manifiesta de la República Popular Democrática de Corea de retirarse del TNP y exhortamos a que se adopten medidas para abordar este retiro.
We continue to deplore the stated intention of the Democratic People's Republic of Korea to withdraw from the NPT and urge the adoption of measures to deal with withdrawal from the Treaty.
ACCION A TOMAR: Friends of Cuban Libraries recomienda que los lectores de este boletín tengan la bondad de enviar mensajes electrónicos a los funcionarios gubernamentales deplorando el maltrato de Rolando Bestard y Edel Jiménez.
ACTION TO BE TAKEN: The Friends of Cuban Libraries recommend that readers of this bulletin send courteous e-mail messages to government officials deploring the mistreatment of Rolando Bestard and Edel Jimenez.
(EN) Señor Presidente, quisiera proponer la inclusión de las siguientes palabras al considerando H, que trata de la ejecución de Sadam Husein: "y deplorando la forma en que se llevó a cabo".
Mr President, I should like to move the following small addition to recital H, which deals with the execution of Saddam Hussein: 'and deploring the way it was carried out'.
¡Proseguiré deplorando la indiferencia de la derecha de este Parlamento Europeo que, al adoptar toda una serie de enmiendas, ha vaciado de contenido el trabajo de mi colega!
I shall continue by deploring the excessively cautious approach of the right wing in the European Parliament which, by adopting a whole raft of amendments, has robbed my colleague' s work of its substance!
Seguimos deplorando la intención declarada de la República Popular Democrática de Corea de retirarse del TNP y exhortamos a aprobar medidas encaminadas a tratar la cuestión de la retirada del Tratado.
We continue to deplore the stated intention of the Democratic People's Republic of Korea to withdraw from the NPT and urge the adoption of measures to deal with withdrawal from the Treaty.
El Comité sigue deplorando la situación de Thule, pero parece que ésta entraña cuestiones geopolíticas y tal vez incluso militares, lo que quizás explica por qué el informe es vago y breve al respecto.
The Committee continued to regret the Thule situation, but there seemed to be geopolitical and perhaps even military issues involved, which perhaps explained why the report was vague and brief on that point.
El observador de Grecia denuncia además la continuación del pillaje del patrimonio cultural y religioso de la parte ocupada de Chipre, deplorando la inercia de la comunidad internacional a este respecto.
He also denounced the continuous plundering of the cultural and religious heritage of the occupied part of Cyprus and deplored the lack of a response to that situation by the international community.
En todos los ámbitos –político, cultural, sindical–, en efecto, se sigue deplorando la profunda injusticia en el reparto de los recursos económicos mundiales, que casi en su totalidad están al servicio solo de un quinto de la humanidad.
At every gathering–political, cultural, trade-union–there is continual deploration of the profound injustice in the sharing of economic global resources, overwhelmingly in the service of just a fifth of mankind.
En el caso concreto del acero, no puedo sino acoger favorablemente los comentarios del Sr. Comisario deplorando la decisión de EE.UU. La Comisión debería adoptar medidas de compensación y buscar los medios jurídicos para tomar represalias.
On the specific case of steel, I can only welcome the comments made by the Commissioner in deploring the US decision. The Commission should take action to seek compensation, and look for legal means of taking retaliatory action.
El 9 de octubre, la Comisión Europea hizo asimismo pública una declaración deplorando las violaciones de los derechos humanos, y muy en particular, los derechos de la mujer, en las regiones que se encuentran en manos de los talibanes.
The European Commission also made public, on 9 October, a statement deploring the violations of human rights, and especially the rights of women, in the regions in the hands of the Taliban.
Sigo también con gran atención la marcha de los acontecimientos en Irak, deplorando los atentados que han causado recientemente la pérdida de numerosas vidas humanas, y animo a sus autoridades a proseguir con firmeza por el camino de una plena reconciliación nacional.
I am also following closely the developments in Iraq, and I deplore the attacks that have recently caused so much loss of life; I encourage the nation's leaders to advance firmly on the path to full national reconciliation.
Después de escuchar las circunstancias que llevaron al despido, el Parlamento de Singapur aprobó una resolución deplorando que el partido político del Dr. Chee hubiera politizado una cuestión disciplinaria interna de la Universidad y hubiera presionado a ésta para que rescindiera su medida contra un funcionario deshonesto.
After hearing the circumstances leading to his dismissal, the Singapore Parliament passed a resolution deploring Dr. Chee's political party for politicizing an internal NUS disciplinary matter and pressuring NUS to rescind its action against a dishonest staff member.
El Gobierno de Costa Rica envió hoy una nota de protesta a Managua en respuesta a esas acusaciones y deplorando el uso del Ejército y gases lacrimógenos contra los inmigrantes, entre los que hay mujeres embarazadas y niños.
In response to these accusations, Costa Rica sent a note of protest to Nicaragua in which it criticized the use of the Army and tear gas against immigrants, who include pregnant women and children, a measure which was also rejected by human rights organizations in Nicaragua.
Word of the Day
celery