Possible Results:
denunciara
-I denounced
Imperfect subjunctiveyoconjugation ofdenunciar.
Imperfect subjunctiveél/ella/ustedconjugation ofdenunciar.
Futureél/ella/ustedconjugation ofdenunciar.

denunciar

Puede que por eso nadie denunciara la desaparición de la familia.
Maybe that's why nobody reported the family missing.
Y un boicot substituyó a otro, sin que se denunciara claramente.
One boycott replaced another without being clearly denounced.
Pero me convenció de que no lo denunciara, así que me mantuve callada.
But he convinced me not to report it, so I kept quiet.
Estaba tratando de convencer a Hannah de que la denunciara a la policía.
I was trying to get Hannah to report her to the police.
El padre fue torturado con picana eléctrica para que denunciara dónde estaba José Ariel.
The father was tortured with electric prods to make him say where José Ariel was.
¿Qué pasaría si nos denunciara?
What will happen if he does so?
¿Qué hizo que lo denunciara?
What made you report him?
No quería que me denunciara.
I didn't want him to turn me over to the police.
Pero ella se quedó conmigo toda la noche, y le rogué que no lo denunciara.
But she sat with me all night, and I begged her not to report it.
Le dije que la denunciara, pero dijo que no valía la pena.
Man, I told him to call the cops, but he said it wasn't worth it.
Dieron, entonces, orden para que, si alguien supiera donde él estaba, lo denunciara, para prenderlo.
They then commanded that if anyone knew where he was denouncing, to take him.
Le dije que haría lo que fuera para que no me denunciara.
I said I would do anything, anything, if he would not send me back.
Este incidente tuvo lugar dos días después de que elPeriódico denunciara que era espiado por el gobierno.
This latest incident came just two days after elPeriódico accused the government of spying on it.
No obstante, esto no fue antes de que denunciara los atroces abusos a los derechos humanos en El Salvador.
But this was not before he had spoken out about the appalling human rights abuses in El Salvador.
Fue liberada en diciembre, pero fue nuevamente detenida luego de que denunciara públicamente a los guardas por maltrato.
She was released in December, but was detained again after publicly discussing her mistreatment by the prison guards.
Si tu estuvieras escribiendo un libro que denunciara el holocausto como una estafa, cual sería tu conclusión?
If you were writing a book that exposed the Holocaust as a hoax, what would be your conclusion?
Su padre y hermano fueron llevados como rehenes y Pedro Kreplak torturado para que denunciara a Gabriel, su hijo mayor.
His father and brother were taken as hostages, and Pedro Kreplak was tortured to make him denounce Gabriel, his eldest son.
En ciudad de Colonia, Alemania, Huber Matos, quien denunciara públicamente en el año 1959 la traición de Fidel Castro, y el Ing.
In Cologne, Germany, Huber Matos, who publicly denounced the treason by Fidel Castro in 1959, and Eng.
Sin embargo, las decisiones adoptadas por la corte antes de que el gobierno denunciara el tratado siguen siendo vinculantes para Venezuela.
Venezuela continues to be bound by decisions adopted before the government withdrew from the treaty.
Fue enviado a la prisión Tianshui, donde fue torturado para que renunciara a sus convicciones religiosas y denunciara su encuentro conmigo.
He was sent to Tianshui prison, being tortured to recant his religious convictions and to denounce his meeting with me.
Word of the Day
to snap