Possible Results:
Futureellos/ellas/ustedesconjugation ofdenunciar.
denunciaran
-they/you denounced
Imperfect subjunctiveellos/ellas/ustedesconjugation ofdenunciar.

denunciar

Si tu equipo se entera de esto, te denunciarán.
If your team finds out about this, you will be sued.
En esta ciudad, me denunciarán a servicios sociales.
In this town, they'll report me to child services.
Las líneas aéreas no la denunciarán, y ella lo sabe.
The airlines won't do a thing about it, and she knows it.
Entre sus almohadas los profetas de paz y prosperidad denunciarán públicamente estas palabras.
The pillow prophets of peace and prosperity will publicly denounce it.
Las personas denunciarán al Organismo los casos de incumplimiento de la presente Convención.
Persons shall report any violations of this Convention to the Agency.
Ahora que lo saben, me denunciarán.
Now that they know they'll report me.
Si llego tarde, me denunciarán.
If I'm late, they'll sue me.
Sé que no me denunciarán.
I know you won't denounce me.
No lo denunciarán a la policía.
I don't think so, They will not go to the police.
Si no pago, me denunciarán.
I don't pay, they put me away.
Los Ombudsman mediarán las controversias complicadas y vigilarán y denunciarán los problemas de mala administración.
The Ombudsmen will mediate high-profile disputes and also monitor and report on problems of maladministration.
Sí, me denunciarán a la Policía, me demandarán y volverán con bates de béisbol.
Yeah, they'll file a police report, they'll sue me, then they'll come back here with baseball bats.
Más tarde, los esenios denunciarán a los guardianes saduceos del templo por sus prácticas dentro del templo.
Later the Sadducees guardians of the temple will be denounced by the Essenes for their practices within the Temple.
Demasiado tarde, sus pecados los denunciarán en aquel día cuando ya no podrán ser expiados con sacrificio ni ofrenda.
All too late their sins will find them out in that day when they shall not be purged with sacrifice or offering forever.
Muchos pacientes denunciarán experimentar síntomas pero los amortizaron como parte de conseguir más viejos o de una consecuencia de una forma de vida ocupada.
Many patients will report experiencing symptoms but wrote them off as part of getting older or a consequence of a busy lifestyle.
Por otro, habrá numerosos grupos de interés que denunciarán los riegos de un enfoque como este en materia de derecho de la competencia.
On the other side, you will have many interest groups, which will denounce the risks of such an approach in the field of competition law.
Los estudios también demuestran que un 43 por ciento de los usuarios de correo electrónico denunciarán como spam si no reconocen el nombre o correo electrónico del remitente.
Studies also show 43 percent of email users will report spam if they don't recognize the sender's From name or From email address.
Las grandes confederaciones sindicales han anunciado que continuarán las protestas a nivel nacional y que denunciarán la ordenanza ante el Defensor del Pueblo en su intento de bloquear la ordenanza de manera constitucional.
The main trade union confederations have announced nation-wide protests will continue, and say they will request that the Ombudsman take the matter to the Constitutional Court.
Guerrilleros de las FARC que atacaron a la tropa también estaban camuflados con ropa de civiles, según denunciaron el 30 de abril las Fuerzas Armadas colombianas que advirtieron que esta práctica viola el Derecho Internacional Humanitario y que la denunciarán ante organismos internacionales.
FARC guerrillas who attacked the unit were also camouflaged in civilian clothing, according to a statement by the Colombian Armed Forces on April 30, warning that this practice violates international humanitarian law and that they would report it to international organizations.
Se consideran practicas inadmisibles, y como tal se denunciarán las siguientes: el envió simultaneo de un mismo trabajo a varias revistas, la publicación duplicada o con cambios irrelevantes o parafraseo del mismo trabajo, o la fragmentación artificial de un trabajo en varios artículos.
Practices that are considered unacceptable and as such will be reported: simultaneous sending of the same work to various journals, duplicate publication with irrelevant changes or paraphrase of the same work, or the artificial fragmentation of a work in several articles.
Word of the Day
to sprinkle