denunci

Popularity
500+ learners.
Papa Juan Paul II denunci esta influencia en mundo del hoy.
Pope John Paul II denounced this influence in today's world.
Juan Ley denunci y fue pelada de su oficina de Controlleur.
Law was denounced and stripped of his office of Controlleur.
HRW denunci ante ONU a las autoridades venezolanas.
HRW denounces at the UN human rights abuses by Venezuela.
Uno después de otro, denunci amargamente la carencia de la aplicación de ley en su vecindad.
One after another, they bitterly denounced the lack of law enforcement in their neighborhood.
Entre los que denunci este a clero era un grupo de confesores en la prisión en Carthage.
Among those who denounced these clergy were a group of confessors in prison in Carthage.
Tres semanas anterior, Cherryhomes había atendido a una reunión organizada por la vecindad con el fin de denunci me.
Three weeks earlier, Cherryhomes had attended a rally organized by the neighborhood for the purpose of denouncing me.
Ella era la misma persona que había estado en la reunión de la vecindad que denunci me seis años de anterior.
She was the same person who had been at the neighborhood meeting that denounced me six years earlier.
Damasus mismo denunci por sus sacerdotes a la energía civil para el adulterio, y fue ahorrado solamente por el emperador.
Damasus himself was denounced by his priests to the civil power for adultery, and was only saved by the emperor.
El último denunci los exilios que volvían a la corte persa como los insurrectionists que deseaban establecer un estado independiente.
The latter denounced the returning exiles to the Persian court as insurrectionists wanting to establish an independent state.
Los grandes padres de la edad, Cyril de Jerusalén Albahaca y los dos Gregories denunci las supersticiones de los peregrinos ignorantes.
The great fathers of the age, Cyril of Jerusalem, Basil, and the two Gregories, denounced the superstitions of the ignorant pilgrims.
Cuando Bulgaria pidió el pago para los tractores vendidos a Cuba Castro denunci la calidad de esos tractores y afirmó que no valieron nada.
When Bulgaria asked for payment for tractors sold to Cuba Castro denounced the quality of those tractors and asserted that they were worth nothing.
Un mes más adelante, la asociación de la vecindad patrocinó una reunión total, asistida nuestro representante del consejo de ciudad, en el cual denunci.
A month later, the neighborhood association sponsored a mass meeting, attended by our City Council representative, at which I was denounced.
El Commissar Yang después habló y criticó a cuerpo del rebelde del rojo de Liu Changchun y denunci lo como derechista y lo pidió disolvió.
Commissar Yang then spoke and criticized Liu Changchun's Red Rebel Corps and denounced it as rightist and ordered it disbanded.
La agradecí y, como haciendo mis ojos abrir de ceguera, guardé en la predicación en ciudades a lo largo de la manera, denunci la herejía de Nikon.
I thanked her and, as having my eyes opened from blindness, I kept on preaching in towns along the way, denouncing Nikon's heresy.
El último denunci a emigres babilónicos a la corte persa para la independencia que buscaba de Persia de modo que el emperador retirara el permiso de reconstruir el templo.
The latter denounced the Babylonian emigres to the Persian court for seeking independence of Persia so that the emperor withdrew permission to rebuild the temple.
Solamente un profesor francés consideró últimamente toda la consumición creciente del alcohol señalando al día de ocho horas, que él denunci como dispositivo que da a workingmen más hora de beber.
Only lately a French professor accounted for all the increased consumption of alcohol by pointing to the 8-hour day, which he denounced as a device which gives workingmen more time to drink.
Fuera de oficina y del jefe de su propio partido político Bhutto comenzó a denunci el régimen de Ayub Khan mientras que un dictador y, consecuentemente, el régimen lo puso en la prisión por los años 1968 y 1969.
Out of office and head of his own political party, Bhutto began to denounce the Ayub Khan regime as a dictator and, as a result, the regime put him into prison for the years 1968 and 1969.
El banco sobrevivió la depresión en orden fina y declinó ensamblar el FDIC, que el Pap denunci público mientras que un impostor diseñó subvencionar pobre-funciona los bancos a expensas de bien-funciona unos, con el pie público la cuenta.
The bank survived the Depression in fine order and declined to join the FDIC, which Pap publicly denounced as a sham designed to subsidize poorly-run banks at the expense of well-run ones, with the public footing the bill.
Cuando la gerencia del K-Centro comercial adoptó renuente las compras de domingo, la madre de Stanley parada para arriba en la reunión del accionista de la compañía denunci esa decisión.
When K-Mart management reluctantly adopted Sunday shopping, Stanley's mother stood up at the company's stockholder meeting to denounce that decision.
Denunci este guerra civil y odioso los Griegos que massacred, él dio vuelta a sus comedias en spirited las súplicas para la paz.
Denouncing this hateful civil war and the Greeks who massacred each other, he turned his comedies into spirited pleas for peace.
Word of the Day
ax