denme un poco de

Denme un poco de tiempo para pensar.
Little time to think here, huh?
Solo denme un poco de espacio, ¿si?
Just give me a little bit of room, yeah?
Muy bien, denme un poco de privacidad.
All right, give a girl some privacy.
Por favor, denme un poco de agua.
Please, give me some water.
De acuerdo, denme un poco de Diazepam aquí.
All right, give me some diazepam there.
Solo denme un poco de aire, ¿ok?
Just give him some air, okay?
Vamos, denme un poco de amor.
Come on, give me some love.
¡Por favor denme un poco de agua!
Please give me some water!
Agua... denme un poco de agua.
Water... Please give me water.
Ahora, denme un poco de espacio!
Now, give me some room!
Denme un poco de tiempo para hacerlo.
Give me a little time to do so.
Denme un poco de espacio aquí.
Give me a little room here.
Denme un poco de espacio para operar.
Give me some room to operate.
Denme un poco de espacio para trabajar.
Give me some room to work.
Denme un poco de crédito.
Give me a little credit.
Denme un poco de dignidad.
Give me just a little dignity.
Denme un poco de espacio aquí.
Give me a little room here.
Denme un poco de sopa y olvídense que pregunté acerca del clima.
Just fix me some food and forget I asked about the weather.
Denme un poco de eso.
Give me some of that.
Denme un poco de tiempo.
Give me a little time.
Word of the Day
clam