den
Affirmative imperativeustedesconjugation ofdar.

dar

Espíritus de esta casa, por favor denme una señal.
Spirits of this house, please give me a sign.
Por favor, solo denme un momento a solas con mi padre.
Please just give me a moment alone with my father.
Chicos, denme un segundo con mis nietos, por favor.
Guys, give me a second with my grandsons here, please.
Como, si eso fuera un cuatro, denme un diez.
Like, if that was a four, give me a ten.
Solo denme un día para trabajar en ellas.
Just give me a day to work on them.
Ahora fuera de aquí y denme lo mejor que puedan.
Now get out of here and give me the best you can.
Vengan aquí y denme una mano con el hacha.
Come here and give me hand with this ax.
Si realmente me aman, por favor, denme su bendición.
If you really love me, please give us your blessing.
Solo denme una oportunidad de probarme a mí misma.
Just give me a chance to prove myself to you.
Si quieren un autógrafo, denme una pluma.
If you want an autograph, give me a pen.
Bueno, quizá solo denme un poquito de tiempo, amigos.
Well, maybe just give it a little time, fellas.
Vamos, chicos, denme algo más de mérito aquí.
Come on, guys, give me some more credit here.
Mejor denme el efectivo y yo consigo las cosas.
Best give me the cash and I'll get the stuff.
Bueno, quizá solo denme un poquito de tiempo, amigos.
Well, maybe just give it a little time, fellas.
Vengan valientemente ante mi trono, y denme sus peticiones.
Come boldly before MY throne, and give ME your petitions.
Por favor, denme un informe de progreso este viernes antes del mediodía.
Please give me a progress report this Friday before noon.
Por favor, denme tiempo para presentar su petición a la Curia.
Please, give me some time to present your request to the curia.
Si entienden, por favor denme una señal.
If you understand, please give me a sign.
Solo denme su reloj y su billetera ahora mismo.
You just give me your watch and wallet now.
Solo denme un poco de espacio, ¿si?
Just give me a little bit of room, yeah?
Word of the Day
scar