denigrar

No entiendo porqué te estás denigrando a la vista de todos, Darjeeling.
I don't know why you're wasting yourself out in the open, Darjeeling.
Se trata de una impureza espiritual que ilustra que uno está denigrando el alma.
This is a spiritual impurity, illustrating that one is denigrating one's soul.
No entiendo por qué te estás denigrando a la vista de todos, queriducha.
I don't know why you're wasting yourself out in the open, Darjeeling.
Se esta denigrando nuestra propia tradición.
You are putting down your own tradition.
Yo quiero ganar apoyo haciendo un buen trabajo, no denigrando el trabajo de otros.
I want to win support by doing good work, not denigrating the work of others.
Tú eres el que me está denigrando.
I'm not! You're the one playing me small.
La Constitución de 2008 representa una desviación manifiesta del estado de derecho y continuará denigrando el sistema judicial de la nación.
The 2008 Constitution represents a marked departure from the rule of law and will further denigrate the nation's judicial system.
Ha sido una elección especialmente oportuna, habida cuenta de que la función de las organizaciones regionales y subregionales se está marginando y denigrando.
That was an especially timely choice given that the role of regional and subregional organizations is being marginalized and belittled.
Es el capitalismo el que provoca la crisis, un capitalismo brutal y frío, en la forma de Osborne, denigrando, menospreciando y persiguiendo a los más vulnerables, el que es la realidad.
It is crisis-ridden capitalism, a cold brutal capitalism, in the form of Osborne, denigrating, disparaging and persecuting the most vulnerable, that is the reality.
Después de lo expuesto en este fragmento sobre los animales y la religión, ¿podemos creer que Carlyle está denigrando la legislación designando la misma estructura organizativa como perteneciente a los animales?
With all of the talk in this passage about animals and religion, can we believe that Carlyle is putting down the Legislature by putting on the same organizational structure as one of animals?
Su propósito era en aquel entonces el crear una nueva raza de personas superiores, personas quienes estarían libres de la mezcla de sangre y la impureza que el consideraba que estaba denigrando a Alemania.
His purpose was to then breed a new race of superior people, a people which would be free of the blood mixing and impurity which he felt was weighing Germany down.
La derecha, desde que se aprobó la Constitución, ha callado por ignorancia, ante sucesivas actuaciones que fueron ensalzando el lado de la izquierda, durante la Guerra Civil y denigrando al lado franquista anti marxista.
Since the Constitution was approved, the right wing has been silent out of ignorance in the face of successive actions that were extolling the left's side during the Civil War and denigrating the anti-Marxist Francoist side.
El Vicepresidente Reyes tiene pendiente un antejuicio en los tribunales y en el Congreso por ser el presunto autor de la orden de imprimir y diseminar en la Capital miles de hojas volantes denigrando a Jorge Briz después del exitoso paro.
Vice President Reyes is awaiting a hearing in the courts and in Congress as alleged author of the order to print and distribute thousands of flyers in the capital denigrating Jorge Briz after the successful strike.
Sin embargo, hoy la actitud estadounidense hacia Rusia recuerda en cierto modo los días de los hermanos Dulles durante la Guerra Fría de los años cincuenta, con los políticos y los medios estadounidenses denigrando constantemente a Rusia.
However, the U.S. attitude toward Russia today resembles something from the days of the Dulles brothers during the 1950s Cold War era, with the vilification of Russia a theme constantly reiterated by both U.S. media and politicians.
Koheleth no tiene ningún uso para el acti de los temporis de los laudatores, que está denigrando constante el presente y está idealizando el pasado.
Koheleth has no use for the laudatores temporis acti, who are constantly decrying the present and idealizing the past.
Además, se sigue denigrando públicamente a los agentes de la sociedad civil que critican al Gobierno o tratan de llamar la atención sobre cuestiones delicadas, como los crímenes de guerra.
In addition, the public denigration of civil society actors who criticise the Government or try to draw attention to sensitive issues, such as war crimes, continues.
Los resultados de esta intensa ofensiva ideológica denigrando a los indios y a la izquierda están teniendo efectos en la subjetividad de apreciables sectores de masas y en algunos activistas políticos.
The results of this intense ideological offensive denigrating the Indians and the left have had an effect on the consciousness of considerable sectors of the masses and on some political activists.
Si alguien dice que trae consigo ese reino, y a la vez no respeta la creencia de los otros, crea barreras como la de el prejuicio, de la mala voluntad, juzgando, condenando, denigrando nombres e instituciones respetabais.
If anyone claims to have within him this one kingdom, and at the same time disrespects other people's beliefs, he builds barriers such as prejudice and unwillingness, thus judging condemning and denigrating respectable institutions.
Fue el responsable principal de la propaganda del régimen hasta diciembre de 2010, denigrando sistemáticamente a la oposición y justificando las flagrantes violaciones de los derechos humanos y los ataques recurrentes a la oposición y a la sucia civil en Belarús.
He was the main actor of the regime's propaganda until December 2010, by systematically denigrating the opposition and justifying gross violations of human rights and recurrent crackdowns on the opposition and on civil society in Belarus.
También llama la atención la cantidad de información -denigrando, como es lógico- que aparece en lo medios sobre México desde que el PRI perdiera el poder absolutista que mantuvo durante 71 años, y Vicente Fox se alzara con la presidencia.
What also calls to your attention is the amount of information—tainted—logically, through the sources available, that Mexico who lost its absolute power in the PRI which it maintained for 71 years, and Vicente Fox used this to heighten his presidency.
Word of the Day
cliff