denigrar
No seáis mal guiados por aquellos que denigran sus hábitos. | Do not be misled by those who defame their habits. |
Las peleas denominacionales sobre asuntos doctrinales también denigran nuestro testimonio. | Denominational fights over doctrinal issues also compromise our witness. |
Algunos denigran lo terrenal y otros blasfeman ante lo Supra-mundano. | Some demean the earthly, and others blaspheme the Supermundane. |
Los méritos se denigran no para perseguir deméritos, sino para perseguir separaciones. | Merits are decried not for pursuing demerits, but for pursuing detachments. |
Muchos de mis amigos son científicos y todos denigran mis sueños. | Many of my friends are scientists and each of them put down my dreams. |
Los amplios usos a las prácticas flexibles de empleo seriamente denigran la capacidad a organizarse. | The widespread use of flexible employment practices seriously undermines trade union capacity to organise. |
Los tenebrosos denigran la manifestación del combate de la creativa Luz en contra del Caos. | The dark ones denigrate the manifestation of the combat of the creative Light against Chaos. |
Los nietzscheanos denigran al Cristianismo como una religión igualitaria de debilidad, mansedumbre, arrepentimiento, confesión y auto-negación. | The Nietzscheans denigrate Christianity as an egalitarian religion of weakness, meekness, repentance, confession, and self-denial. |
Mantiene una postura firme en contra de los malos artesanos que denigran la imagen del instrumento. | He maintained his firm position against bad craftsmen whom he felt degraded the instrument's image. |
Para algunos trabajadores de luz, sus esposos o seres queridos prohíben o denigran su búsqueda del sendero. | For some lightworkers, their spouses or loved ones prevent or denigrate their pursuit of the Path. |
La cumbre del amor es el aumento de la actitud amistosa hacia aquellos que te ofenden y denigran. | The acme of love is to enhance your friendly attitude to those who insult and revile you. |
Quienes denigran dicho papel solamente logran debilitar la protección que tales principios otorgan al goce de los derechos humanos. | Those who denigrate their role only weaken the protection that these principles afford to the realization of human rights. |
Es inútil Averroes, no va a responder, lo que denigran a derribarte, y con esta esperanza ridiculizar sus temas. | It is useless to Averroes, will not answer, than they denigrate to tear you down, and with this hope to ridicule your topics. |
Diatribas y ditirambos: se denigran unos oficios y se pretende dignificar procesos que cubren de oprobio a quien los padece. | Diatribes and dithy-rambs: some trades are denigrated, while attempts are made to dignify processes that cover those suffering them with opprobrium. |
Es una lástima que la dictadura use a jóvenes en las redes sociales para ese tipo de agresiones, que denigran su propia dignidad humana. | It's a pity the dictatorship uses youths for this type of aggression in the social networks, as it denigrates their own human dignity. |
Creen que las leyes no son para ellos, sino para los demás; desafían a los jueces, ocultan información, denigran a sus adversarios. | They believe that the laws are not for them, but only for the rest; they defy the judges, hide information, blacken their adversaries. |
Eso es importante, ya que muchos de ustedes se denigran y hacen daño a vuestros cuerpos sin ningún respeto al templo divino que es. | That is important, as so many of you denigrate yourselves and harm your bodies without any respect for the godly temple that it is. |
Toda la sociedad se encuentra bombardeada por una cultura, por relaciones sociales e ideas, que denigran el valor de la mitad de la humanidad. | All of society is bombarded with a whole culture, social relations, and ideas that constantly demean the worth of half of humanity. |
Es decir rostro de mujer violentada desde el Estado y todo los engranajes político, sociales culturales y religiosos que las denigran y condenan. | That is to say, the face of woman violated by the State and all the gears—political, social, cultural, religious—which denigrate and condemn them. |
En los últimos cuatro años, los criterios se han ampliado al uso de imágenes estereotipadas que expresan sumisión de las mujeres o denigran el trabajo doméstico. | Over the past four years, the criteria have been broadened to include the use of stereotypical images either portraying women as submissive or denigrating domestic work. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.