Presentellos/ellas/ustedesconjugation ofdenigrar.

denigrar

No seáis mal guiados por aquellos que denigran sus hábitos.
Do not be misled by those who defame their habits.
Las peleas denominacionales sobre asuntos doctrinales también denigran nuestro testimonio.
Denominational fights over doctrinal issues also compromise our witness.
Algunos denigran lo terrenal y otros blasfeman ante lo Supra-mundano.
Some demean the earthly, and others blaspheme the Supermundane.
Los méritos se denigran no para perseguir deméritos, sino para perseguir separaciones.
Merits are decried not for pursuing demerits, but for pursuing detachments.
Muchos de mis amigos son científicos y todos denigran mis sueños.
Many of my friends are scientists and each of them put down my dreams.
Los amplios usos a las prácticas flexibles de empleo seriamente denigran la capacidad a organizarse.
The widespread use of flexible employment practices seriously undermines trade union capacity to organise.
Los tenebrosos denigran la manifestación del combate de la creativa Luz en contra del Caos.
The dark ones denigrate the manifestation of the combat of the creative Light against Chaos.
Los nietzscheanos denigran al Cristianismo como una religión igualitaria de debilidad, mansedumbre, arrepentimiento, confesión y auto-negación.
The Nietzscheans denigrate Christianity as an egalitarian religion of weakness, meekness, repentance, confession, and self-denial.
Mantiene una postura firme en contra de los malos artesanos que denigran la imagen del instrumento.
He maintained his firm position against bad craftsmen whom he felt degraded the instrument's image.
Para algunos trabajadores de luz, sus esposos o seres queridos prohíben o denigran su búsqueda del sendero.
For some lightworkers, their spouses or loved ones prevent or denigrate their pursuit of the Path.
La cumbre del amor es el aumento de la actitud amistosa hacia aquellos que te ofenden y denigran.
The acme of love is to enhance your friendly attitude to those who insult and revile you.
Quienes denigran dicho papel solamente logran debilitar la protección que tales principios otorgan al goce de los derechos humanos.
Those who denigrate their role only weaken the protection that these principles afford to the realization of human rights.
Es inútil Averroes, no va a responder, lo que denigran a derribarte, y con esta esperanza ridiculizar sus temas.
It is useless to Averroes, will not answer, than they denigrate to tear you down, and with this hope to ridicule your topics.
Diatribas y ditirambos: se denigran unos oficios y se pretende dignificar procesos que cubren de oprobio a quien los padece.
Diatribes and dithy-rambs: some trades are denigrated, while attempts are made to dignify processes that cover those suffering them with opprobrium.
Es una lástima que la dictadura use a jóvenes en las redes sociales para ese tipo de agresiones, que denigran su propia dignidad humana.
It's a pity the dictatorship uses youths for this type of aggression in the social networks, as it denigrates their own human dignity.
Creen que las leyes no son para ellos, sino para los demás; desafían a los jueces, ocultan información, denigran a sus adversarios.
They believe that the laws are not for them, but only for the rest; they defy the judges, hide information, blacken their adversaries.
Eso es importante, ya que muchos de ustedes se denigran y hacen daño a vuestros cuerpos sin ningún respeto al templo divino que es.
That is important, as so many of you denigrate yourselves and harm your bodies without any respect for the godly temple that it is.
Toda la sociedad se encuentra bombardeada por una cultura, por relaciones sociales e ideas, que denigran el valor de la mitad de la humanidad.
All of society is bombarded with a whole culture, social relations, and ideas that constantly demean the worth of half of humanity.
Es decir rostro de mujer violentada desde el Estado y todo los engranajes político, sociales culturales y religiosos que las denigran y condenan.
That is to say, the face of woman violated by the State and all the gears—political, social, cultural, religious—which denigrate and condemn them.
En los últimos cuatro años, los criterios se han ampliado al uso de imágenes estereotipadas que expresan sumisión de las mujeres o denigran el trabajo doméstico.
Over the past four years, the criteria have been broadened to include the use of stereotypical images either portraying women as submissive or denigrating domestic work.
Word of the Day
to dive