Possible Results:
Presentél/ella/ustedconjugation ofdenigrar.
denigra
-denigrate
Affirmative imperativeconjugation ofdenigrar.
denigrá
-denigrate
Affirmative imperativevosconjugation ofdenigrar.

denigrar

La cultura se denigra en favor del entretenimiento fútil.
The culture is denigrated in favour of futile entertainment.
Cualquier otra perspectiva divergente denigra la gloria de Su Nombre.
Any other divergent view detracts from the glory of His Name.
La gente denigra París Hilton pero ella responde a un propósito.
People decry Paris Hilton but she serves a purpose.
Si usted los denigra, usted denigra la trayectoria de la liberación.
If you decry them, you decry the path of liberation.
La próxima vez que diga algo sobre ti, denigra su vida.
Next time Rene says something to you, disparage her home life.
Hegel, por ejemplo, denigra el 'pensamiento en imágenes' en comparación con el concepto.
Hegel, for example, denigrates 'picture-thinking' in comparison with the concept.
¡Ven que denigra y hace sensual el alma!
See it debase and sensualize the soul!
¿Por qué siempre denigra mi trabajo?
Why must you always denigrate my work?
¿Es el siguiente un anuncio machista, o denigra a la mujer?
Is this spot sexist or does it really denigrate women?
En Internet se denigra a las organizaciones de ayuda humanitaria a diario.
On the Internet, humanitarian aid organizations are vilified on a daily basis.
Por otra parte, la crisis moral denigra la dignidad de la persona humana.
On the other hand, the moral crisis denigrates the dignity of the human person.
Y por si fuera poco, el informe de NNUU denigra el matrimonio.
Lastly, the UN report denigrates marriage.
El robo se reconoce como un delito que denigra a la persona que lo comete.
The theft is recognized as an offense that degrades the person who commits it.
Todos quieren ser aceptados dentro del mismo sistema que los escupe, los criminaliza, y los denigra.
Dreamers want to be accepted within the same system that spits them out, criminalizes them, and denigrates them.
En Irán, la opresión extrema destroza y denigra a la mujer, pero también la convierte en rebelde temible.
In Iran, extreme oppression breaks women and denigrates them but also turns them into formidable rebels.
El sacrificio de cualquier cosa menor a lo impecable y puro denigra el valor inherente del sacrificio.
Sacrifice of anything less than that which is spotless and pure diminishes the inherent value of the sacrifice.
¿Acaso ustedes llamarían Hombre, a aquel profesor que enseña en la escuela y les denigra?
Would you call a man a professor, who teaches you in school and at times demeans you?
La escenografía es similar a la de la publicidad comparativa: cada marca presenta su producto y denigra al competidor sin nombrarlo.
The scenography is similar to that of the comparative advertising: every brand presents its product and denigrates the competitor without mentioning it.
La deportación masiva de miembros del pueblo romaní es un hecho que nos denigra a todos, sin excepción, seamosfranceses o no.
Massive deportation of members of the Roma people is a fact that denigrates us all, without exception, French or not.
Durante las clases en las escuelas y en todos los actos extra escolares, se propaga el ateísmo y se denigra la religión.
In schools during lessons and all extracurricular activities atheism is being propagated, and religion is scorned.
Word of the Day
celery