denaturalization
- Examples
The best we can do is to initiate a denaturalization procedure. | Lo mejor que podemos hacer es poner en marcha un procedimiento de desnaturalización. |
The denaturalization of the initial proposal divided the group that propelled it. | La desnaturalización de la propuesta inicial dividió al conjunto que la impulsaba. |
And in reviewing denaturalization cases, we have carefully examined the record ourselves. | Y en nuestras revisiones de casos de desnaturalización, hemos examinado las actas con todo cuidado. |
This decision resulted in the denaturalization of some who had previously become U.S. citizens. | Esta decisión produjo la desnaturalización de aquellos que previamente habían obtenido la ciudadanía. |
LatinArt:In your work there is a permanent denaturalization of the relationship between the subject and the object. | LatinArt:En tu obra hay una permanente desnaturalización de la relación entre el sujeto y el objeto. |
Significantly, this view accords with the policy considerations informing the Court's decisions in the area of denaturalization. | Significativamente, esta opinión es compatible con las consideraciones políticas que iluminan las decisiones de la Corte en materia de desnaturalización. |
Any less exacting standard would be inconsistent with the importance of the right that lis at stake in a denaturalization proceeding. | Cualquier criterio menos riguroso sería incompatible con la importancia del derecho que está en juego en un procedimiento de desnaturalización. |
The District Court entered judgment for petitioner, but the Court of Appeals reversed and ordered entry of a judgment of denaturalization. | El Tribunal de Distrito falló a favor del solicitante, pero el Tribunal de Apelaciones revirtió el fallo y ordenó dictar fallo de desnaturalización. |
The denaturalization proceedings of the said SS Totenkopf members in the United States courts have taken place over the course of the last 20 years. | Los procedimientos de desnaturalización de los SS Totenkopf mencionados ante tribunales estadounidenses se han desarrollado a lo largo de los últimos 20 años. |
In case after case, we have rejected lower court efforts to moderate or otherwise avoid the statutory mandate of Congress in denaturalization proceedings. | En numerosas sentencias, hemos rechazado los intentos de tribunales de menor jerarquía de moderar o eludir en algún modo en procedimientos de desnaturalización el mandato legal del Congreso. |
While recognizing the arduous nature of the task, the Court nonetheless has insisted that the Government meet a very high standard of proof in denaturalization proceedings. | Aunque la Corte reconoce la naturaleza ardua de la tarea, ha insistido siempre en que en los procedimientos de desnaturalización recae sobre el Gobierno una gran carga de prueba. |
Sometimes different terms are used to distinguish between the deprivation of nationality acquired by birth (denationalization) and the deprivation or cancellation of nationality acquired by naturalization (denaturalization). | A veces se utilizan términos distintos para distinguir entre la privación de la nacionalidad obtenida por nacimiento (desnacionalización) y la privación o revocación de la nacionalidad adquirida por naturalización (desnaturalización). |
Petitioner argues, however, that in a denaturalization proceeding, a district court has discretion to consider the equities in determining whether citizenship should be revoked. | Pero el solicitante aduce que en un procedimiento de desnaturalización los tribunales de distrito poseen poder discrecional conforme al derecho de equidad para determinar respecto de la posible revocación de la ciudadanía. |
Instead, the Court has been willing to approve denaturalization only upon a clear and convincing showing that the prescribed statutory conditions of citizenship had never been met. | En cambio, esta Corte solamente se ha inclinado a aprobar la desnaturalización de ciudadanos cuando ésta resulta de una demostración clara y convincente de que las condiciones legales estipuladas para la ciudadanía jamás se habían cumplido. |
A new use of the self then would imply the denaturalization and desacralization of the self, which would exist as a pure singularity rather than as an instance of a particular identity. | Un nuevo uso del yo implicaría entonces la desnaturalización y la desacralización del yo, el que existiría como una singularidad pura en vez de una instancia de una identidad particular. |
The Court says that Chaunt need not be invoked when denaturalization is premised on deliberate misstatements at the visa application stage, but does not explain why this is so. | La Corte señala que no es necesario invocar el precedente de Chaunt cuando la desnaturalización se basa en falsedades deliberadas en la etapa de la petición de visado, pero no explica por qué. |
This approach let the denaturalization of those techniques and practices, in order for them to be located in a wider logic of capital growth, where self- management of those affected plays a key role. | Este abordaje permitió la desnaturalización de esas técnicas y prácticas, para situarlas en una lógica más amplia de expansión del capital, donde la autogestión de los afectados juega un papel central. |
And there it was, almost perfect, resisting not only to the passage of time but very specially to the denaturalization of the space for the hand of the greed of the construction deshumanizada of those years. | Y allí estaba, casi perfecta, resistiendo no únicamente al paso del tiempo sino muy especialmente a la desnaturalización del espacio por la mano de la codicia de la construcción deshumanizada de aquellos años. |
This paper looks to examine the base upon which objectives and models were exhibited, and at the same time examines how the representation of this nature could imply its denaturalization, by strictly presenting it as rational and almost artificial. | Se busca establecer con base en qué objetivos o modelos fue exhibida y, asimismo, examinar cómo la forma de representar esta naturaleza pudo implicar su desnaturalización, al presentarla estrictamente racional y tendientemente artificial. |
The denaturalization of traditional teaching practices and the production of health care subjectivity in dentistry training connect both to the social sciences and the humanities, traversing the knowledge by identifying problems regarding public policies. | La desnaturalización de prácticas de enseñanza tradicionales y la subjetivación del cuidado en la formación vinculan la Odontología a las ciencias humanas y sociales al colocar de forma transversal el conocimiento por la problematización de las políticas públicas. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.