demostraríamos
-we would demonstrate
Conditionalnosotrosconjugation ofdemostrar.

demostrar

Esas personas quieren ver la evidencia de nuestra salvación en las cosas que hacemos con lo cual demostraríamos que realmente somos personas salvas.
They want to see evidence of our salvation in the things we do that proves we're really saved.
Nos sentiríamos más seguros, demostraríamos más solidaridad y tendríamos una base firme para una política energética común de la Unión Europea.
We would become more secure and demonstrate greater solidarity, and we would have a firm base for a common energy policy for the European Union.
Si nos esforzásemos por mejorar permanentemente las normas relativas a estas cuestiones, aumentaríamos la credibilidad del sistema y demostraríamos la necesidad de la cooperación internacional en estas esferas.
By working towards continued improvements, in the rules concerning these issues, we will strengthen the credibility of the system and demonstrate the need for international cooperation in these areas.
Asimismo, si abriéramos este capítulo este año, demostraríamos con nuestros actos que la Unión Europea se adapta a sus propósitos y es capaz de reconocer los retos y escollos del pasado y del futuro.
In addition, if we opened this chapter this year, we would demonstrate with our actions that we in the European Union are fit for purpose, able and effective in recognising the challenges and pitfalls of the past and future.
Con ello no solo enviaríamos un señal de la firmeza de nuestra determinación de hacer frente a los retos que representan el atentado del 11 de septiembre, sino que además demostraríamos que las instituciones de la UE son capaces de responder a situaciones de crisis.
Not only would we thereby signal the strength of our determination to rise to the challenges presented by the 11 September attack, but we would show that the EU institutions are able to respond to crisis situations.
Al obligar ya desde 1998 a los contribuyentes netos a deducir de su presupuesto el millardo en cuestión, demostraríamos que concedemos poco crédito al concepto de durabilidad al dar por este motivo la sensación de que para esta Asamblea solo cuenta el año 1997.
By obliging net contributors to contribute from their national budgets the billion in question starting in 1998, we would be showing that we give little credence to the concept of durability, by this giving the feeling that, for our House, only 1997 counts.
Demostraríamos al mundo que vemos estos asuntos con seriedad.
It would show the world that we are tackling these questions seriously.
Demostraríamos con hechos que la OMC puede resolver los problemas prácticos a los que se enfrentan nuestros trabajadores, agricultores y ganaderos, fabricantes y proveedores de servicios, inversores, empresarios y consumidores.
We demonstrate through actions that the WTO can solve practical problems facing our workers, farmers and ranchers; of manufacturers and service providers; of investors, entrepreneurs and consumers.
Sin duda alguna, sería el mejor mensaje que podríamos enviar a Viena, con lo que demostraríamos nuestro indefectible apoyo al Organismo.
Without any doubt, that would be the best message we could deliver to Vienna, thereby demonstrating our unfailing support for the Agency.
Por mí la Comisión podría presentar más de este tipo de propuestas concretas, porque así demostraríamos ante el empresariado que las instituciones europeas no solo se ocupan de los problemas de las multinacionales, sino también de los problemas de las empresas pequeñas, además de otros temas.
In my opinion, the Commission could come up with more than these specific proposals, and then we can show businesses that the European institutions are concerned not just with the problems of the multinationals, but also with the problems of small firms and more besides.
Word of the Day
to bake