demasiado tranquilo

Popularity
500+ learners.
Digo, lo peor sería que esté en un lugar demasiado tranquilo.
I mean, at the worst, he's just somewhere quiet, no nothing.
El campo es demasiado tranquilo.
Too quiet out of town.
Y el trabajo de servir es demasiado tranquilo para ti.
And the job of serving is too quiet for you.
Siento algo así como que es un poco demasiado tranquilo.
I feel sort of like it's a little too calm.
El problema es que es demasiado tranquilo aquí.
The problem is it's just too darn quiet in here.
Está demasiado tranquilo para estar en una espiral.
He's too calm to be on a spree.
Esto ha sido demasiado tranquilo y demasiado fácil.
This thing's been way too quiet and way too easy.
Vivir solo es demasiado tranquilo, pero al vivir con otros hay roce.
Living alone is too quiet, but living with others there's friction.
O sea, algunos tipos dicen que demasiado tranquilo, pero yo no.
I mean, some folks say too quiet, but not me.
-No quiero ir por ahí, esta demasiado tranquilo.
I don't want to go in there. It's too quiet.
Quizá sea demasiado tranquilo para el mundo.
It is maybe too quiet for the world.
Es tradicional, a este punto, decir "demasiado tranquilo".
It's traditional, at this point, to say, "too quiet".
Tú estás demasiado tranquilo y sabes demasiado.
You are way too calm and know way too much.
Pero si crees que es demasiado tranquilo.
But if one think that it's beecoming too quiet.
Sí, es bonito, pero demasiado tranquilo.
Yes, it's nice, but too quiet.
Pero demasiado tranquilo para las chicas.
But too quiet for girls.
Esto no me gusta, está demasiado tranquilo.
I don't like this, it's too quiet.
Cuando te retiras todo es demasiado tranquilo.
When you retire, it's too quiet.
El señor Fletcher no te gritará, es demasiado tranquilo.
Mr Fletcher's not gonna yell at you, he's way too laid back.
Sí, es casi demasiado tranquilo.
Yeah, it's almost too quiet.
Word of the Day
carrot