demasiado mayor

Y Deb es demasiado mayor para cuidar de un bebé.
And Deb's too old to take care of a baby.
La gente siempre dice que eres demasiado mayor para hacer cosas.
People are always saying you're too old to do stuff.
No crees que podría ser demasiado mayor para ti, ¿eh?
You don't think I might be too old for you, huh?
Es demasiado mayor para estar aquí calentando el sake.
You're too old to be back here heating the sake.
Papá, eres un millón de años demasiado mayor para "Dios mío".
Dad, you're like a million years too old for "O.M.G."
Porque me dijo que era demasiado mayor para él.
Because he told me that I was too old for him.
¿Pensáis que soy demasiado mayor para tener otro bebé?
Do you think I'm too old to have another baby?
No crees que podría ser demasiado mayor para ti, ¿eh?
You don't think I might be too old for you?
Pero cree que es demasiado mayor para admitirlo,
But he thinks he's too old to admit it,
¿Soy demasiado mayor para que me tomen por tu amante?
I'm too old to be taken for your lover?
Ahora eres demasiado mayor, y los más pequeños te temen.
You are too old now, and the little ones fear you.
Giulia, dice que es demasiado mayor para casarse.
Giulia, says it is too old to marry.
Los padres de Leo pensaban que Clara era demasiado mayor para él.
Leo's parents thought that Clara was too old for him.
Estoy demasiado mayor para estar buscando en el bosque.
I'm getting too old to be chasing around in the woods.
Greta, eres demasiado mayor para hacer esto.
Greta, you are too old to be doing this.
Ella era demasiado mayor para vivir aquí en casa.
She too old to be living here at home.
¿No eres demasiado mayor para tener un bebé?
Aren't you too old to be having a baby?
Era demasiado mayor y maduro para ella.
He was too old and mature for her.
Con 28, seguiría siendo demasiado mayor para ti.
At 28, I would still be too old for you.
No sé, quizá soy demasiado mayor para esto.
I don't know, maybe I'm just too old for this.
Word of the Day
milkshake