demasía
- Examples
Tinta en demasía o demasiado poca, producen un mal resultado. | Too much or too little makes for a bad result. |
Si la Scuderia Ferrari se va, la Fórmula 1 perdería en demasía. | If the Scuderia Ferrari leaves, Formula 1 would lose too much. |
Obligaciones muy rigurosas condicionan en demasía el margen normativo nacional. | Too stringent obligations overly constrain the national policy space. |
Aquello que tengamos en demasía, hemos de darlo. | That which we have too much, we should give away. |
Deficiencias de este tipo de vitaminas pueden favorecer la coagulación sanguínea en demasía. | Deficiencies in these vitamins can promote blood clotting too much. |
Al francés no le agrada en demasía la policía. | The French do not like officers and certainly not from the police. |
Hace frío, pero no en demasía. | It gets cool, but not too much. |
El diseño es bello, quizás en demasía. | The interface is beautiful, maybe even flashy. |
Sin embargo, incluso el agua puede ser mortal si la bebe en demasía. | But even water can be deadly if you drink too much of it. |
Tampoco debe utilizarse en demasía para no caer en el riesgo de intoxicación. | Nor should it be used too much to avoid the risk of intoxication. |
Son heridos con facilidad y lloran en demasía. | They're easily hurt, and they cry a lot. |
Sus números ascendieron en demasía, saliendo desde la banca en la mayoría de los partidos. | Their numbers rose too much, off the bench in most games. |
Ciertamente es mejor intentar en demasía do que conformarse con muy poco. | Certainly it is better to try for too much than to settle for too little. |
El cuerpo necesita colesterol y triglicéridos para funcionar debidamente, pero en demasía pueden causar problemas. | The body needs cholesterol and triglycerides to function properly, but having too much can cause problems. |
La sal en demasía puede aumentar el riesgo de problemas del corazón en el futuro. | Salt in high dosage can increase the risk of heart issues in the future. |
Mira, a veces, si haces algo en demasía, el efecto disminuye. | Look, sometimes when you do something too many times, it has less of an effect. |
Te puede gustar o no, pero nos preocupa en demasía todo ello. | Then one might like it or not, but we're not too much concerned about it. |
La Sombra en demasía, complicara una plena floración de los nenúfares y otras especies. | Too much shadow, would complicate the full flowering of water lilies and other species. |
El Señor ha mostrado que el orden evangélico ha sido temido y descuidado en demasía. | The Lord has shown that gospel order has been too much feared and neglected. |
Esto es debido a que están llenas en demasía con fotos y otros gráficos. | This is because they are filled with loads and loads of photos and other graphics. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.